LOGOI

The corpus record — Sanskrit

tatas

tatas ind. ( tA -tas , correlative of yatas) used for the abl. ( sg. du. and pl. ) of tad ( q.v. , Pāṇ. v, 3, 7 f. ; vi, 3, 35 ), RV. ; AV. ; ĪśUp. ; Mn. &c.

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Monier-Williams

1. تَتَس

tatas ind. ( tA -tas , correlative of yatas) used for the abl. ( sg. du. and pl. ) of tad ( q.v. , Pāṇ. v, 3, 7 f. ; vi, 3, 35 ), RV. ; AV. ; ĪśUp. ; Mn. &c.

2. تَتَس

thereupon, then, after that, afterwards (sometimes corresponding to preceding particles like agre, puras, pūrvam, prathamam, prāk, ŚBr. xiv ; Mn. ii, 60 ; Śak. ; Pañcat. &c.; corresponding to prathama, RV. i, 83, 5 ; also correlative of yad [ x, 85, 5 and 121, 7 ; AV. xii, 4, 7 ff. ], yatra [ ŚBr. i ], yadā [ Nal. xx ; R. ], yadi [ ChUp. ; Nal. &c.], ce d [ TUp. ii, 6 ; Śak. v, 28/29 v.l. ]; often superfluous after an ind.p. or after tadā or atha, Mn. &c.)

3. تَتَس

tatastataḥ, from that and that place, here and there, hither and thither, from all sides, to everyplace, everywhere, PārGṛ. iii, 13, 6 ; MBh. ; R. ; BhP.

In the wild

Where it came from

  • Mayrhofer, Etymologisches Worterbuch des Altindoarischen (EWAia) Treated in Mayrhofer, Etymologisches Worterbuch des Altindoarischen (EWAia) s.v. tätas (vol. 1, scan p. 672; entry #6628).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Sanskrit corpus record built from GRETIL sources (citations and statistics; GRETIL running text is not redistributable). Passage text, where shown, from the Digital Corpus of Sanskrit (CC BY 4.0). Dictionary senses from Monier-Williams (1899, public domain), via the Cologne Digital Sanskrit Dictionaries.