LOGOI

The corpus record

σέλαχ-ος

selachos

cartilaginous fish

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. σέλαχος · selachos — Beekes

σέλαχος [n.] ‘cartilaginous fish’ (Hp., Arist.). VAR Mostly plur. -axn. ¢DER Diminutive σελάχοιον [n.], also a designation for small crustaceans (com.), -ἰος ‘cartilaginous’, of fishes (late), -ὦδης ‘belonging to the cartilaginous fishes’ (Arist.). *ETYM The formation resembles τέμαχος, τάριχος, στέλεχος. Connected with σέλας ‘light, glow, beam’ already by Galen, because of the phosphorescent light of certain … — [Beekes, s.v. σέλαχος, p. 1369]

2. σέλαχος · selachos — Chantraine

σέλαχος : π., surtout au pl. σελάχη, «sélaciens » poissons à peau cartilagineuse comme la raie ou le réquin {Hp., Arist.), dimin. σελάχιον n. (trag.); adj. σελάχιος « cartilagineux » (tardif) ; -ὦδης id. (Arist.). Et. : Même formation familière et expressive que τέμαχος, τάριχος. Gal. 6, 737, a déjà expliqué le mot par σέλας en notant que certains de ces poissons émettent une lueur phosphorescente, ce qu’approuve … — [Chantraine, s.v. σέλαχος, p. 1015]

3. σέλαχος · selachos — Frisk

σέλαχος, meist pl. -άχη n. "Knorpelfisch(e)’ (Hp., Arist. u. a.). Demin. osAdy-ıov n., auch Bez. für kleine Schaltiere (Kom. u.a.), -ἰος “knorpelig’, von Fischen (sp.), -Söng "zu den Knorpelfischen gehörig’ (Arist.). — Bildung wie τέμαχος, τάριχος, στέλεχος. Schon von Galenos mit σέλας verbunden wegen des phosphoreszierenden Lichts gewisser Knorpelfische (Strömberg Fischn. 55). Für die alte unhaltbare Anknüpfung an … — [Frisk, s.v. σέλαχος, p. 1662]

4. σέλαχ-ος · selach-os — LSJ

the cartilaginous, elasmobranch fishes, sharks, rays

the cartilaginous or elasmobranch fishes, sharks and rays, Arist. HA 505a1, 511a5, al.; ἰχθύσι σελάχεσι Hp. Morb. 2.50, etc. (Some derived the name from σέλας, because fishes of this kind emit a phosphorescent light, Gal. 6.737.)

In the wild

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about σέλαχ-ος →