LOGOI

The corpus record

σίφᾰρος

sipharos

topsail, topgallant sail

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. σίφαρος · sipharos — Beekes

σίφαρος (σεί-) [m.] ‘topsail, topgallant sail’ (Arr.), ‘curtain in the theatre’ (Ephesus). VAR Also σΐπαρος (v.l. Arr. Epict. 3, 2, 18). eETYM Technical word without etymology. The variations σιφ- : σειφ- : σῖπ- clearly point to a non-IE origin (cf. Fur.: 163). Perhaps connected with Sem. Sap*rir, Assyr. Suparraru ‘to spread out’ (Frisk s.v.). Taken over in Latin as sip(h)arum, -rium. 1338 σιφλός — [Beekes, s.v. σίφαρος, p. 1388]

2. σίφαρος · sipharos — Chantraine

σίφαρος : ou σεί- m., voile de flèche que l’on hisse par vent faible (Épict. 3, 2, 18), désigne aussi un velum dans un théâtre (Éphèse). Le lat. sip(h)ar(i)um, supparum ne doit pas être pris au grec, cf. Ernout-Meillet et WaldeHofmann. Et.: Terme technique sans étymologie. Emprunt plausible. Hommel, chez Frisk, pense à un sémit. $aptrir, assyr. Suparraru «étendre » (?). — [Chantraine, s.v. σίφαρος, p. 1028]

3. σίφᾰρος · sipharos — LSJ

top-sail

top-sail, ἐπαίρειν τοὺς σ. Arr. Epict. 3.2.18, cf. Hsch. s.v. ἐπίδρομον (prob.): cf. σείφαρος. (The Lat. forms are sīparum, sīpharum, from which supparus pl. suppara (name of a garment) is to be distinguished.)

In the wild

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. σίφᾰρος (scan pp. 1388-1389; entry #5540).
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. σίφᾰρος (scan p. 1028; entry #7272).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about σίφᾰρος →