1. σκῶλος · skōlos — Beekes
σκῶλος [m.] ‘pointed pole’ (N 564), ‘thorn, prickle’ (Ar. et al.). <1E?> *VAR Also σκῶλον, pl. -a ‘id. (EM, H.), metaph. ‘stumbling block’, whence -dopat [v.] ‘to be offended’ (LXX; Aq,, Al.). COMP σκωλο-βατίζω [v.] ‘to walk on stilts’ (Epich.), -βάτης ‘(kind of) weevil’ (H.). *ETYM The word resembles » σκόλοψ ‘pointed pole’ and, outside Greek, Alb. hell ‘spit, icicle’ < *skél-o-; without *s-, Lith. kudlas ‘pole’ < … — [Beekes, s.v. σκῶλος, p. 1415]
2. σκῶλος · skōlos — Chantraine
σκῶλος : m. «pieu durei au feu » (IL 13,564), « épine » (Ar., Call.) ; aussi σκῶλον, dans σκῶλα * ξύλα ὠξυμμένα (Hsch., οἵ, EM 155,37), d'où « obstacle, pierre d’achoppement» {LXX), avec le dénominatif σκωλόομαι (Aq.) «sauter sur un pied ». On a évoqué σκωλο-δατίζω (Épich.), avec σκωλοδάτης «espèce de charançon» (Hsch.)}, mais cf. s.u. ἀσκώλια en rectifiant le sens de σκωλο-δάτης, avec le renvoi à Latte. Et.: Le mot … — [Chantraine, s.v. σκῶλος, p. 1045]
3. σκῶλος · skōlos — Frisk
σκῶλος m. ᾿“ϑριὑχρίδῃ} (Ν 564), "Dorn, Stachel’ (Ar. u.a.) ; σχωλο- — [Frisk, s.v. σκῶλος, p. 1717]