1. ταράσσω · tarassō — Beekes
The corpus record
ταράσσω
tarasso
to stir, agitate, confuse, arouse, startle
Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.
Where it lives
- Habacuc 3 · 27.42/10k
- Enchiridion 8 · 16.14/10k
- Lamentationes 3 · 12.88/10k
- Esther 6 · 10.85/10k
- Psalmi 35 · 10.24/10k
- Galatians 2 · 9.15/10k
- Odae 3 · 7.38/10k
- Psalmi Salomonis 3 · 6.31/10k
- 1 Peter 1 · 5.8/10k
- Judith 5 · 5.71/10k
- Ruth 1 · 5.21/10k
- Sapientia Salomonis 3 · 4.35/10k
Densest 12 of 82 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.
What it meant
2. ταράσσω · tarassō — Chantraine
3. ταράσσω · tarassō — Chantraine
4. ταράσσω · tarassō — Frisk
5. ταράσσω · tarassō — Frisk
6. τᾰράσσω · tarassō — LSJ
stir, trouble, in a physical sense, σύναγεν νεφέλας ἐτάραξε δὲ πόντον [Ποσειδῶν] Od. 5.291; κύμασιν ταράσσεται πόντος Archil. 54, cf. Sol. 54; τ. πέλαγος ἁλός E. Tr. 88, cf. 692; ὁμοῦ τ. τήν τε γῆν καὶ τὴν θάλατταν εἰκῇ Ar. Eq. 431; τ. καὶ κυκᾶν Id. Ach. 688 (troch.), Eq. 251 (troch.); οὐ χθόνα ταράσσοντες troubling not the earth (by ploughing), Pi. l.c.; βροντήμασι . . κυκάτω πάντα καὶ ταρασσέτω A. Pr. 994; τ. φάρμακον perh. mix, Luc. Lex. 4, cf. Amips. 18: metaph., φωνὰν ταρασσέμεν to wag the
trouble the mind, agitate, disturb, με δεινὸς ὀρθομαντείας πόνος στροβεῖ ταράσσων A. Ag. 1216; δεινὰ (adverbial) τ. [με] S. OT 483 (lyr.); ὅταν ταράξῃ Κύπρις ἡβῶσαν φρένα E. Hipp. 969, cf. Fr. 1079.4; Νικίαν ταράξω Ar. Eq. 358 (troch.); τ. καρδίαν E. Ba. 1321; esp. of fear, A. Ch. 289, Ar. Eq. 66, etc.; ἄν τις φόβος τ. X. Mem. 2.4.6; τὸ σῶμα τ. τὴν ψυχήν Pl. Phd. 66a, cf. 103c; so τ. γλῶσσαν E. IA 1542: abs., cause confusion, Pl. R. 564b, Hp.Mi. 373b:—Pass., Id. Phd. 100d, etc.; περί τι Id. Sph.
of an army, etc., throw into disorder, Hdt. 4.125, 9.51, etc.; ἐτάρασσον τοὺς ταρσοὺς τῶν κωπέων Id. 8.12:—Pass., to be in disorder, Id. 4.125, 129, 8.16, Th. 4.25, X. Cyr. 2.1.27, etc.; ἐν σφίσιν αὐτοῖς τ. Th. 7.67.
metaph., rout or upset, κριτήριον τ. Demetr.Lac. Herc. 1012.38 (perh. variant of Epicur. Sent. 24):—Pass., λόγου ταραχθέντος Phld. Rh. 1.136 S.; εἰ τὰ σημεῖα ταραχθείη Gal. 6.262.
τ. τὴν γαστέρα cause relaxation of the bowels, of purges, Hp. Nat.Mul. 12, cf. Acut. 56, Arist. Pr. 864b23, Gal. 15.667:—Pass., ἐταράχθης τὴν γαστέρα Ar. Nu. 386 (anap.); τὸ πνεῦμα Gal. 15.903; more generally, τεταραγμένον σῶμα Sor. 1.105.
freq. of political agitation, τ. τὴν πόλιν Ar. Eq. 867; τὰ πράγματα ib. 214:—Pass., to be in a state of disorder or anarchy, ἐν ἀλλήλοις τ. Th. 2.65, cf. D. 2.14, Ptol. Tetr. 164.
ταράττεσθαι ἐπὶ τῶν ἵππων to be shaken in oneʼs seat on horseback, X. Cyr. 5.2.17.
Math., τεταραγμένη ἀναλογία disturbed proportion, Euc. 5Def. 18, Archim. Sph.Cyl. 2.4.
stir up, metaph., τ. νεῖκος, πόλεμον, S. Ant. 794 (lyr.), Pl. R. 567a; φόνον E. Ba. 797; ἡλίκα πράγματα ταράξασα D. 18.153, cf. X. An. 6.2.9; τ. δίκας τινὶ πρός τινας Plu. Them. 5:—Pass., πόλεμος ἐταράχθη D. 18.151; γόος . . ταραχθείς A. Ch. 331 (lyr.).
exc. in the places mentioned, Hom. uses only intr. pf. τέτρηχα, to be in disorder or confusion, be in an uproar, τετρήχει δʼ ἀγορή Il. 2.95; ἀγορὴ τετρηχυῖα 7.346; so τετρηχυῖα θάλασσα AP 7.283 (Leon.); τετρηχότος οἴδματος A.R. 1.1167; τετρηχότα βῶλον Id. 3.1393; τετρηχότι νώτῳ Nic. Th. 267; but ἐκ σέθεν . . ἄλγεα . . τετρήχασι cruel woes arise, A.R. 4.447, cf. 3.276, Philet. 7; in Nic. Th. 72 τετρήχοντα κλήματα is f.l. for δὲ τρήχοντα. (Alexandrine and later Poets seem to have thought erroneous
In the wild
- ταράσσων · tarassōn Aeschylus, Agamemnon 1215–1218
- ταραχθείς · tarachtheis Aeschylus, Libation Bearers 329–331
- ταράσσει · tarassei Aeschylus, Libation Bearers 285–290
- ταρασσέτω · tarassetō Aeschylus, Prometheus Bound 992–994
- ταράττεσθαι · tarattesthai Aristotle, Analytica priora et posteriora APr.Α (DIORISIS sentence 762)
- τεταραγμένης · tetaragmenēs Aristotle, Athenian Constitution Ath. Pol..13 (DIORISIS sentence 159)
6 of 290 attestations shown. Ask for more.
Where it came from
- Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. ταράσσω (scan p. 1502; entry #5967).
- Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. ταράσσω (scan p. 1112; entry #7856).
- Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. ταράσσω (scan p. 1827; entry #5555).