LOGOI

The corpus record

τείνω

teino

to stretch, pull tight, expand

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 65 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. τείνω · teinō — Beekes

τείνω [ν.] ‘to stretch, pull tight, expand’, intr. ‘to extend, range’. 41Ὲ *ten(h,)- ‘draw, stretch’> eVAR Aor. teivat, pass. ταθῆναι, perf. med. τέταμαι (11.), fut. tev@ (Att.), perf. act. tétaka (PL, Ὁ. H.). Reduplicated titaivw (rarely with dva-, etc., Il. and epic, also medic.), with the aorist forms τιτήνας (N 534), τιτηνάμενος (Orph.). *COMP Very often with prefix: ava- (ouv-ava-), Sta- (ἐπι-δια-), ἐκ- … — [Beekes, s.v. τείνω, p. 1508]

2. τείνω · teinō — Chantraine

τείνω, voir τανυ-, ete. τείρεα, Τειρεσίας, voir τέρας, — [Chantraine, s.v. τείνω, p. 1117]

3. τείνω · teinō — Frisk

τείνω, Aor. τεῖναι, Pass. ταϑῆναι, Perf. Med. τέταμαι (seit 1.), Fut. revö (att.), Perf. Akt. r&raxa (Pl., D.H.), sehr oft m. Präfix und Präfixkombinationen; dva- (ovv-ara-), δια- (Eruδια-), ἐκ- (δι-εκ-), ἔν- (En-ev-), naga- (ἀντι-παρα-), ὕπερ- usw. usw., mit Intensivreduplikation τεταίνω, ganz vereinzel; mit ava- u.a. (ep. seit Il., auch Mediz.), wozu die Aoristformen tırivas (N 534), τιτηνάμενος (Orph.), ‘spannen, … — [Frisk, s.v. τείνω, p. 1835]

4. τείνω · teinō — LSJ

stretch, pull tight, having tied, tight, keeping, taut, make, full, stretched his, was made tight, were stretched taut

stretch by force, pull tight, κυκλοτερὲς μέγα τόξον ἔτεινε Il. 4.124; ἐπʼ Ἀλεξάνδρῳ τείνοντα πάλαι τόξον A. Ag. 364 (anap.); ἐξ ἄντυγος ἡνία τείνας having tied the reins tight to the chariot-rail, Il. 5.262; ναὸς πόδα τείνας keeping the sheet taut, S. Ant. 716; κάλων τείνας οὔριον εὐφροσυνᾶν IG 14.793; οἱ ἀπείρως κατʼ εὐθὺ τείνοντες Sor. 1.73; τῷ ψιμύθῳ . . παρειήν make it (look) full, AP 11.374 (Maced.):—Med., τείνατο τόξα stretched his bow, A.R. 2.1043, cf. Orph. A. 589; of tendons, etc., Gal.

2 stretch, strain, strain, was strained, was intense, was strained to the utmost, set off at full speed, strain, raise, high, exert oneself, be anxious

metaph., stretch or strain, ἶσον τείνειεν πολέμου τέλος strain the issue of war even, Il. 20.101:—Pass., τῶν ἐπὶ ἶσα μάχη τέτατο πτόλεμός τε 12.436, 15.413, cf. Hes. Th. 638; τέτατο κρατερὴ ὑσμίνη the fight was strained, was intense, Il. 17.543; ἵπποισι τάθη δρόμος their pace was strained to the utmost, 23.375; τοῖσι δʼ ἀπὸ νύσσης τέτατο δρόμος they set off at full speed from the starting-line, ib. 758, Od. 8.121: τ. αὐδάν strain the voice, raise it high, A. Pers. 574 (lyr.):—Pass. also, exert o

3 stretch out, spread, is spread

stretch out, spread, ὅτε τε Ζεὺς λαίλαπα τείνῃ Il. 16.365; ἐπὶ νὺξ τέταται βροτοῖσι night is spread over them, Od. 11.19; ἀὴρ τέταται μακάρων ἐπὶ ἔργοις Hes. Op. 549; of light, αἴγλαν ἃ τέταται S. Ph. 831 (lyr.), cf. Pl. R. 616b; of sound, ἀμφὶ νῶτʼ ἐτάθη πάταγος S. Ant. 124 (lyr.); δίκτυα τ. X. Cyn. 6.9; ψυχὴν διὰ παντός Pl. Ti. 34b.

b lengthen

Gramm., lengthen a syllable, A.D. Pron. 55.1:—Pass., ib. 27.25, cf. II.1 fin.

4 aim at, direct towards, aim, design, prolong

aim at, direct towards a point, prop. from the bow, ἐπὶ Τροίᾳ τ. τὰ θεῶν ἀμάχητα βέλη S. Ph. 198 (anap.): metaph., ἔς τινα τ. φόνον aim, design death to one, E. Hec. 263 (but τ. φόνον prolong murder, Id. Supp. 672); τ. λόγον εἴς τινα Pl. Phd. 63a:—Pass., ἐς σὲ τ. γλῶσσα E. Rh. 875; ἡ ἅμιλλα τέταται πρὸς τοῦτο Pl. Phdr. 271a, cf. Lg. 770d, R. 581b.

II stretch out in length, lay, lie out at length, lie stretched, hanging stretched, hung along, by, extends, long, long

stretch out in length, lay, ζυγὰ ἐπιπολῆς τ. Hdt. 2.96:—Pass., lie out at length, lie stretched, ἐπὶ γαίῃ κεῖτο ταθείς Il. 13.655; ἐν κονίῃσι τετάσθην, τέταντο, 4.536, 544; ταθεὶς ἐνὶ δεσμῷ hanging stretched in chains, Od. 22.200; [φάσγανον] ὑπὸ λαπάρην τέτατο hung along or by his side, Il. 22.307; διὰ . . αἰθέρος . . τέταται extends, Emp. 135, cf. 100.2; τῶν ἐκ τῆς χώρας λεωφόρων εἰς τὴν πόλιν τεταμένων Pl. Lg. 763c; φλὲψ . . διὰ τοῦ κοίλου τείνεται Arist. HA 513b3: τεταμένος sts. becomes a mer

2 stretch, hold out, present, oneʼs

stretch or hold out, present, τινὰ ἐπὶ σφαγάν E. Or. 1494 (lyr.); ἀσπίδα, δόρυ, AP 7.147 (Arch.), 720 (Chaerem.); τὴν χεῖρά τινι or ἐπί τι, A.R. 4.107, 1049:—Med., τείνεσθαι χέρε, γυῖα, δειρήν, oneʼs hands, etc., Theoc. 21.48, A.R. 1.1009, 4.127, etc.; συὸς τέκος Id. 4.705; ἑανούς ib. 1155.

3 extend, lengthen

extend, lengthen, of Time, τὸν μακρὸν τ. βίον A. Pr. 537 (lyr.), cf. E. Med. 670; αἰῶνα Id. Ion 625; τόνδʼ ἐτεινάτην λόγον A. Ch. 510; μακροὺς τ. λόγους E. Hec. 1177; τί μάτην τείνουσι βοήν; (where others interpr. it like τ. αὐδάν, v. supr. I.2) Id. Med. 201 (anap.); πολλὰ μὲν τάλαινα πολλὰ δʼ αὖ σοφὴ . . μακρὰν ἔτεινας A. Ag. 1296, cf. S. Aj. 1040.

B stretch out, extend, dragging out

intr., of geographical position, stretch out or extend, παρʼ ἣν (sc. λίμνην) τὸ . . ὄρος τείνει Hdt. 2.6; τὸ πρὸς Λιβύης . . ὄρος ἄλλο τείνει ib. 8; τ. μέχρι . . Id. 4.38; ἐς . . Id. 7.113; ἐπὶ . . X. Ages. 2.17; of a dress, ὑπὸ σφυροῖσι τ. E. Ba. 936; of a mountain, ὑψόθι τ. A.R. 2.354: of Time, ἡμερολεγδὸν τείνοντα χρόνον dragging out time, A. Pers. 64 (anap.):—rarely so in Pass., ὄρος τεταμένον τὸν αὐτὸν τρόπον Hdt. 2.8.

II exert oneself, struggle, press on, hasten

exert oneself, struggle, ἐναντία τισί Pl. R. 492d; press on, hasten, οἱ δʼ ἔτεινον ἐς πύλας E. Supp. 720; δηλοῖ τοὖργον, οἷ τ. χρεών Id. Or. 1129; τὸ μὴ τείνειν ἄγαν S. Ant. 711; τ. ὥς τινα Ar. Th. 1205; ἔτεινον ἄνω πρὸς τὸ ὄρος X. An. 4.3.21; εὐθὺ Βαβυλῶνος Luc. Nec. 6; τὴν ἐπὶ τοῦ οὐρανοῦ Id. Icar. 22.

III extend to, reach, stretching

extend to, reach, ἐπὶ τὴν ψυχήν Pl. Tht. 186c; ἐπὶ πᾶν Id. Smp. 186b; of the veins stretching from one point to another, Arist. HA 492a20, 513a2, al., cf. Pl. Ti. 65c, Diog.Apoll. 6.

2 tend, refer, belong to, it refers to, concerns, tend?

tend, refer, belong to, τείνει ἐς σέ it refers to, concerns you, Hdt. 6.109, cf. 7.135, E. Ph. 435, Hipp. 797, etc.; ποῖ τείνει καὶ εἰς τί; to what does it tend? Pl. Cri. 47c, cf. Tht. 163a, D. 10.54; μηδαμόσε ἄλλοσε Pl. R. 499a; πρός τι Id. Smp. 188d, Prt. 345b; ἐς ταὐτόν Id. Cra. 439c.

3 come near to, to be like

τείνειν πρός τινα or τι, come near to, to be like, Id. Tht. 169b, Cra. 402c; ἐγγύς τι τείνειν τοῦ τεθνάναι Id. Phd. 65a, cf. R. 548d. (Cf. τανύω, Skt. tanóti ‘stretch’, Lat. tendo, etc.)

In the wild

6 of 183 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. τείνω (scan pp. 1508-1509; entry #5988). Root candidates: *ten-.
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. τείνω (scan p. 1117; entry #7886).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. τείνω (scan pp. 1835-1837; entry #5572).

Ask the librarian

Ask about τείνω →