LOGOI

The corpus record

τηνίκα

tenika

then, at that time

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. τηνίκα · tēnika — Beekes

τηνίκα [adv.] ‘then, at that time’ (S., A. R., Theoc.). eVAR Dor. (Theoc.) tavixa. eDER τηνικ-αῦτα (IA), -dde (Pl. Plb., Ph.) ‘id’ (after ἐνθ-αῦτα, -άδελ, *ETYM From the demonstrative pronoun »to-, with the same unclear formation as » ἡνίκα. — [Beekes, s.v. τηνίκα, p. 1531]

2. τηνίκα · tēnika — Chantraine

τηνίκα : dor. τἄνίκα (Theocr.) «alors, ἃ ce moment » (8, A.R., Théoc.) corrélatif de ἡνίκα ; les formes usuelles sont τηνικαῦτα (ion.-att.), cf. ἐνθαῦτα, τηνικάδε (PL, PIb., Ph., ete), ct. ἐνθάδε. Ei.: Tiré du thème d'article τος, et voir ἡνίκα. — [Chantraine, s.v. τηνίκα, p. 1134]

3. τηνίκα · tēnika — LSJ

at that time, then

at that time, then, prop. answering to Relat. ἡνίκα and Interrog. πηνίκα, ὁπηνίκα; εὖτε . . , τηνίκα . . A.R. 1.799: also with the Art., ὅτε . . , τὸ τ. . . S. OC 440.

2 at that time, at that time

abs., at that time [of day], Theoc. 1.17: c. gen., τοῦ ἔτους τ. at that time of the year, Ael. NA 15.5 codd.--The Att. forms are τηνικάδε, τηνικαῦτα.

In the wild

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. τηνίκα (scan p. 1531; entry #6058). Root candidates: *to-.
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. τηνίκα (scan p. 1134; entry #7991).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about τηνίκα →