LOGOI

The corpus record

τεύχω

teucho

to manufacture, accomplish, produce

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 72 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. τεύχω · teuchō — Beekes

τεύχω [v.] ‘to manufacture, accomplish, produce’, of manual labor, building and cutting; ‘to prepare’, often of food and drinks; ‘to arrange, cause’ (II., epic poet.). 41Ὲ *d'eug'- ‘hit the mark, meet’> eVAR Aor. τεῦξαι, -ασθαι, reduplicated tetuxeiv, -ἔσθαι (with analogical -x-), aor. pass. τυχθῆναι, fut. τεύξω, -ομαι, pass. τετεύξομαι, perf.ptc. tetevyws (μ 423, with passive mg.), ind. tétevya (late), τετεύχαται … — [Beekes, s.v. τεύχω, p. 1526]

2. τεύχω · teuchō — Beekes

τεύχω. Yet the consonant variation rather seems to demonstrate that the word is Pre-Greek; influence of tevyw is improbable, as its meaning is not specific enough. — [Beekes, s.v. τεύχω, p. 1568]

3. τεύχω · teuchō — Chantraine

τεύχω : Hom., poètes, fut. τεύξω et -ομαι (Hom., poètes), fut. passif avec redoublement τετεύξομαι (Hom.), aor. inf. τεῦξαι, -ασθαι (Hom., poètes), aor. passif τυχθῆναι (Hom., Æsch.), parî. de sens passif τετευχώς (Od. 12, 423), Ρ.-8. substitut d'un Ἐτετυχιξώς attesté dans le mycén. n. pl. telukowoa, cf. Chadwick-Baumbach 249, Chantraine, Studi Micenei 3, 1967, 21 ; la forme usuelle en ce sens est τέτυκται (Hom., … — [Chantraine, s.v. τεύχω, p. 1130]

4. τεύχω · teuchō — Chantraine

τεύχω — 1112 — Onomastique : Tuyloc est le nom du forgeron qui 8 fabriqué le bouclier d’Ajax (11 7, 220); se retrouve à Styra, 16 XII 9,56,400 (Bechtel, H. Personennamen 577). D'autres anthroponymes se rattachent plutôt à τυγχάνω. Le grec moderne a gardé τεῦχος au sens de «tome, volume d’un ouvrage ». Et.: Il semble plausible que τεύχω soit apparenté à τυγχάνω + atteindre », etc. ; voir ce mot. — [Chantraine, s.v. τεύχω, p. 1131]

5. τεύχω · teuchō — Frisk

τεύχω, Aor. τεῦξαι, -ασϑαι, mit Redupl. τετυκεῖν, -ἔσϑαι (x analog.; Erklärungsversuch von Östhoff ZGdP 304ff.), Pass. τυχϑῆναι, Fut. τεύξω, -ομαι, Pass. τετεύξομαι, Perf. Ptz. rerevχώς (u 423, passiv; myk. te-tu-ko-wo-a), Ind. τέτευχα (sp.), τετεύχαται (N 22), τέτυκται, Plapf. (ξ)τετεύχατο, (ἐ)τετύγμην, auch m. ἄμφι-, ἔπι-, κατα- u.a,, “verfertigen, fertigbringen, herstellen’, von Handarbeit, Bau- und Holzwerk, … — [Frisk, s.v. τεύχω, p. 1860]

6. τεύχω · teuchō — LSJ

make ready, make

make ready, make, freq. in Ep. and Lyr.; also in A., but rare in S. and E. (once in Com., Eub. 43); never in Prose.

I produce by work, art, make, build, wrought, dress, prepare, prepare, have, prepared, preparing, formed, created, shall be built, are wrought, are to be found, to be made of, built with, of, built, furnished with

produce by work or art; esp. of material things, make, build, δώματα, θάλαμον, νηόν, etc., Il. 6.314, 14.166, Od. 12.347, etc.; of a worker in metal, τὸ μὲν [σκῆπτρον] Ἥφαιστος κάμε τεύχων Il. 2.101; θώρηκα, τὸν Ἥφαιστος κάμε τεύχων 8.195; τρίποδας . . ἔτευχεν [Ἥφαιστος] 18.373; τ. δόλον, of the net which Hephaestus wrought, Od. 8.276; τέκτονος υἱόν, . . ὃς χερσὶν ἐπίστατο δαίδαλα πάντα τεύχειν Il. 5.61; of womenʼs handiwork, εἵματα τ. Od. 7.235; of a cook, δεῖπνον τετυκεῖν dress or prepare a me

2 well-made, well-wrought, wrought, tilled, ready, constant

pf. part. τετυγμένος freq. has the sense of an Adj., = τυκτός, well-made, well-wrought, τεῖχος, βωμὸς τετ., Il. 14.66, Od. 22.335, al.; σάκος, δέπας, κρητήρ, Il. 14.9, 16.225, 23.741, al.; ἄγγεα Od. 9.223; δῶρα 16.185; ἀγρός wrought, tilled, 24.206: metaph., νόος ἐν στήθεσσι τετυγμένος a ready, constant mind, 20.366.

3 made of

pf. part. Act. occurs once in pass. sense, ῥινοῖο τετευχώς made of hide, 12.423.

II cause, bring to pass, work, get, to be caused, arise, occur, is ordained, there exists

of natural phenomena. actions, events, etc., cause, bring to pass, τ. ὄμβρον ἠὲ χάλαζαν, of Zeus, Il. 10.6; αἱ δὲ [πύλαι] πετασθεῖσαι τεῦξαν φάος 21.538; παλίωξιν τ. 15.70, cf. Hes. Sc. 154 (Pass.); βοὴν διὰ ἄστεος Od. 10.118; γέλω δʼ ἑτάροισιν ἔτευχε 18.350; γάμον τ. 1.277; τ. πομπήν 10.18, cf. Pi. P. 4.164; τ. πόλεμον καὶ φύλοπιν Od. 24.476; θάνατόν τινι 20.11; ἄλγεα, κήδεά τινι, work one woe, Il. 1.110, Od. 1.244; ἐν δʼ ἄρα οἱ στήθεσσι . . αἱμυλίους τε λόγους καὶ ἐπίκλοπον ἦθος τεῦξε Hes. Op.

III make, shall I make of, was, thou was, let, be

c. acc. pers., make so and so, ὄφρα μιν . . ἄγνωστον τεύξειεν Od. 13.191, cf. 397; τ. τινὰ ἰσοδαίμονα, μέγαν, εὐδαίμονα, Pi. N. 4.84, A. Eu. 668, E. Heracl. 614 (lyr.): of things, οὐδέ κεν ἄλλως οὐδὲ θεὸς τεύξειε Od. 8.177: c. dupl. acc., ὦ πούς, τί σε . . τεύξω; what shall I make of thee? S. Ph. 1189 (lyr.):—hence in pf. and plpf. Pass. simply for γίγνεσθαι or εἶναι, Ζεὺς ταμίης πολέμοιο τέτυκται Il. 4.84; [Ὠκεανὸς] γένεσις πάντεσσι τέτ. 14.246; ὅς ῥα Σκαμάνδρου ἀρητὴρ ἐτέτυκτο 5.78, cf. 16.605

In the wild

6 of 328 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. τεύχω (scan p. 1526; entry #6038).
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. τεύχω (scan p. 1130; entry #7968).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. τεύχω (scan p. 1860; entry #5633). Root candidates: *rerevuyeo-.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about τεύχω →