LOGOI

The corpus record

τινάσσω

tinasso

to sway, shake, quake

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. τινάσσω · tinassō — Beekes

τινάσσω [v.] ‘to sway, shake, quake’ (IL, epic Ion. and Aeol. poet.). eVAR Aor. τιν-άξαι, -αχθῆναι, fut. -άξω, perf. med. teti-vaypat. *COMP Also with éx-, év-, ano-, &ta-, etc. DER τιναγ-μός (ἐκ-, év-, dva-) [m.] ‘shaking, quaking’ (LXX, Hell. and late pap.), also -μα (ἀπο-, év-) [n.] ‘shake’ (LXX, AP), τινάκ-τωρ [m.] ‘shaker’, of Poseidon (8, [lyr.], Nonn.), -tetpa [f.] of the trident of Roseidon (A. Pr. 924); … — [Beekes, s.v. τινάσσω, p. 1537]

2. τινάσσω · tinassō — Chantraine

τινάσσω : Hom., ion.-att., etc., aor. τινάξαι {Hom., ion.-att., etc.), aor. passif τιναχθῆναι (Hom., ion.- att., ete.), fut. τινάξω (att.), parf. passif τετίναγμαι (tardif) « secouer, ébranler, agiter » ; nombreuses formes à préverbes : ἄνα-, ἀπο-, δια-, ἐκ- (à date basse ἐκτινάξαι * ἀποκινῆσαι [Hsch.] «s'en aller », cf. Kapsomenakis, Voruntersuchungen 13 sq.), ἐν-, avv-, οἷο, Dérivés : τιναγ-μός τὰ. « action de … — [Chantraine, s.v. τινάσσω, p. 1139]

3. τινάσσω · tinassō — Frisk

τινάσσω, Aor. τιν-άξαι, -αχϑῆναι, Fut. -d£w, Perf. Med. rerivayıtaı, auch m. &x-, ἔν-, dno-, δια- u.a., ‘schwingen, schütteln, erschüttern’ (ep. ion. äol. poet. seit Il.).. Davon τιναγ-μός (&x-, ἐν-, ava-) m. “das Schütteln, Erschüttern’ (LXX,, hell. u. sp. Pap. u.a.), -μα (ano-, Ev-) n. “Erschütterung’ (LXX, AP), τινάκ-τωρ m. “Erschütterer’, von Poseidon (δ. in lyr., Nonn.), -teıpa f. vom Dreizack des Poseidon (A. … — [Frisk, s.v. τινάσσω, p. 1874]

4. τῐνάσσω · tinassō — LSJ

shake, brandish

shake or brandish a weapon, δύο δοῦρε τινάσσων Il. 12.298; ἔγχος 20.163, Tyrt. 11.25; φάσγανον Il. 22.311; ἀστεροπήν 13.243; αἰγίδα 17.595; ἐν χεροῖν πύρπνουν βέλος A. Pr. 917; τόξα καὶ λόγχας ῥόπαλόν τε S. Tr. 512 (lyr.); λαμπάδας ἐν χερσί Ar. Ra. 340 (lyr.), cf. 328 (lyr.):—Med., ἐτινάξατο δούρατος ἀκμάς Theoc. 22.185.

2 shake, shook, upset, scatters, make, quiver, shake, they shook their, shook, quaked, quaked

generally, shake, γαῖαν, of Poseidon, Il. 20.57; ἑανοῦ ἐτίναξε λαβοῦσα shook her by the robe (to make her attend), 3.385; ποσὶ θρόνον λακτίζων ἐτίνασσε upset it, Od. 22.88; ὡς δʼ ἄνεμος . . θημῶνα τ. scatters, 5.368; νεῦρα (sc. κιθάρας) τ. make the strings quiver, by striking them, AP 9.584.9; τὴν ἐσθῆτα συνεχῶς τ. (to air it) Gal. 17(1).652: metaph., Ἔρος ἐτίναξέ μοι φρένας Sapph. l.c.: abs., shake fruit from trees, PFay. 102.1 (ii A.D.):—Pass., ῥάβδῳ τινάσσεται τὸ μελάνθιον LXX Is. 28.27:—Med.

In the wild

6 of 26 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. τινάσσω (scan p. 1537; entry #6078).
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. τινάσσω (scan p. 1139; entry #8022).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. τινάσσω (scan p. 1874; entry #5674).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about τινάσσω →