LOGOI

The corpus record

τίσις

tisis

épopée au sens d

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 27 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. τίσις · tisis — Chantraine

τίσις f. «paiement, châtiment, ven dans l'épopée au sens d'« observer, remarquer », qui a pu donner naissance en grec à l'emploi de «châtier, punir»; ce sens se trouve en tout cas bien attesté en skr. dans le présent thématique céyate « venger, punir », qui pourrait répondre à l'actif impér. ἀπυ-τειέτω en arcadien, à moins que cette forme ne soit une création du grec ; l’avest. ἃ un thème verbal kay-, avec … — [Chantraine, s.v. τίσις, p. 1140]

2. τίσις · tisis — LSJ

payment by way of return, recompense, retribution, vengeance, retribution for, punishment for, for, retribution for, avengers

payment by way of return or recompense, retribution, vengeance, Od. 2.76, Il. 22.19, Hes. Th. 210, Alcm. 23.36, etc.; ἐκ γὰρ Ὀρέσταο τ. ἔσσεται Ἀτρεΐδαο retribution for his murder, Od. 1.40; freq. in Hdt., τίσιν δοῦναί τινος suffer punishment for an act, 8.76; τίσιν τινὶ ἐκτεῖσαι 6.84; τ. ἥξει 2.152, cf. S. OC 228 (anap.); τιμωρίη τε καὶ τ. Hdt. 7.8.αʹ; πρὸς κασιγνήτου τίσιν for him, S. OC 1329; τῶν τοιούτων τ. retribution for such things, Pl. Lg. 870d: pl., Ὀροίτεα Πολυκράτεος τίσιες μετῆλθον (

2 power to repay, requite

power to repay or requite, both in bad and good sense, φίλων Thgn. 337, cf. 345.

In the wild

6 of 74 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. τίσις (scan p. 1140; entry #8027).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about τίσις →