LOGOI

The corpus record

τιτύσκομαι

tituskomai

to aim

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. τιτύσκομαι · tityskomai — Beekes

τιτύσκομαι [V,] 1. ‘to aim’ with weapons, etc; also mentally ‘to aim at, strive for’ (Hom. Theoc., AP); 2. ‘to make ready, prepare, harness’ (11.), in this mg. post-Hom. -boxw (B., Arat., Lyc., etc.). eVAR Only present and imperfect. *DER Also τετύσκετο: κατεσκευάζετο ‘prepared’, τετύσκων' ἐμφανίζων ‘manifesting’ (H.) (cf. also tetuxetv, -έσθαι s.v. » ted yw). *ETYM Reduplicated … — [Beekes, s.v. τιτύσκομαι, p. 1540]

2. τιτύσκομαι · tityskomai — Chantraine

τιτύσκομαι : seulement au thème de présent : 1, « chercher à atteindre, viser », etc., notamment comme terme militaire (I, Théoc.), en parlant de la pensée, « viser à, chercher » (I. 18, 558, Od. 8, 556); 2. plus rarement «arranger, préparer», dit d’un feu, de chevaux (IL), en ce sens à l'actif -boxe (B., Arat., Lyc., etc.). Sur l'emploi du mot chez Homère, οἵ, Trümpy, Fachausdrücke 110. Autres formes : τετύσκετο … — [Chantraine, s.v. τιτύσκομαι, p. 1142]

3. τιτύσκομαι · tityskomai — Frisk

τιτύσκομαι nur Präs. u. Ipf. 1. ‘zielen’, mit Waffen u.a., auch mit Gedanken ‘hinzielen, streben’ (Hom., Theok., AP); 2. “zurecht machen, bereiten, anschirren’ (Il.), in dieser Bed. nachhom. -ὕσκω (B., Arat., Lyk. u.a.). Daneben τετύσκετο" KUTEOREVALETO, τετύσκων" ἐμφανίζων H. (zur &-Redupl. Schwyzer 710; vgl. noch rervxeiv, -ἔσϑαι 5. τεύχω). --- Redupliziertes ox-Präsens, aus ἔτι-τυχ-σχομαι (τι-τυκ- Ὦ zu τεύχω, … — [Frisk, s.v. τιτύσκομαι, p. 1878]

4. τῐτύσκομαι · tityskomai — LSJ

I make, make ready, prepare, he put

like τεύχω, make, make ready, prepare, τιτύσκετο πῦρ Il. 21.342; ὑπʼ ὄχεσφι τιτύσκετο ἵππω he put two horses to the chariot, 8.41, 13.23:—later in Act. τιτύσκω, νίκαν Ἱέρωνι τιτύσκων B. 5.49, cf. Antim. Fr. 44, Arat. 418, Lyc. 1403, Max. 279, Opp. H. 2.99:—Pass., τιτύσκεται Aglaïas 25.

II try to hit, aim, shoot, at, with, aim, cast

more freq., try to hit (τυχεῖν), aim, shoot, τινος at a person, τινι with a thing, Μηριόνης δʼ αὐτοῖο τιτύσκετο δουρί Il. 13.159; ἐγχείῃ δʼ αὐτοῖο τιτύσκετο 21.582, cf. 3.80, 11.350, etc.: abs., βάλλε τιτυσκόμενος Od. 22.118; τιτύσκεσθαι καθʼ ὅμιλον Il. 13.498, 560; ἄντα τιτύσκεσθαι aim straight before one, at a mark right opposite, Od. 21.421, 22.266; of one unlocking a door, ἄντα τιτυσκομένη 21.48; χερσὶ τιτυσκόμενος, of a boxer, Theoc. 22.88: c. acc. cogn., φώριον ἀλλήλων βλέμμα τιτυσκόμεθα c

2 aim at, purpose, design

metaph., φρεσὶ τιτύσκεσθαι aim at a thing in mind, i.e. purpose, design, c. inf., Il. 13.558; of the Phaeacian ships, ὄφρα σε τῇ πέμπωσι τιτυσκόμεναι φρεσὶ νῆες Od. 8.556. (From τι-τυχ-σκ- or τι-τυκ-σκ-.)

In the wild

6 of 17 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. τιτύσκομαι (scan p. 1540; entry #6091).
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. τιτύσκομαι (scan p. 1142; entry #8039).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. τιτύσκομαι (scan p. 1878; entry #5687).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about τιτύσκομαι →