LOGOI

The corpus record

τον-όω

tonoo

brace up, place the accent on, accentuate

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

τον-όω · ton-oō — LSJ

brace up

brace up, τὰ σώματα καὶ τὰς ψυχάς Ti.Locr. 103d, cf. Plu. QConv. 2.647c, Agathin. ap. Orib. 10.7.7, Sor. 1.47, al., Gal. 6.411; Ῥωμαίους ἐτόνωσεν αἰδὼς δόξης J. BJ 5.11.6:—Pass., ἡ δεξιὰ τετόνωται ib. 1.26.2; [οὐσίαι] ἐπὶ τὸ οἰκεῖον τῇ φύσει αὐτῶν παραγίνονται σχῆμα τετονωμέναι Stoic. 2.149 (cf. τόνος II 4); τοῦ ἀναπνεομένου ἀέρος . . ὑφ οὗ τονοῦται τὸ τῆς ψυχῆς εἶδος Nicom. ap. Theol.Ar. 48.

II place the accent on, accentuate

place the accent on a word or syllable, accentuate it, Sch. Il. 12.137; περὶ τῶν διαφόρως τονουμένων, title of work by Phlp. (ed. Egenolff, Vratisl. 1880).

In the wild

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about τον-όω →