LOGOI

The corpus record

τωθ-άζω

tothazo

to mock, sneer, jeer

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. τωθάζω · tōthazō — Beekes

τωθάζω [ν}] ‘to mock, sneer, jeer’ (IA); also θωτάζει: ἐμπαίζει, χλευάζει, émiBwralovtec: ἐπιχλευάζοντες (H.). «Ὁ °VAR Aor. τωθάσαι, fut. -άσομαι. *COMP Also with émt- etc. *DER τωθ-ασμός (ἐπι-) [m.] ‘sneering, mockery, banter’ (Arist, Plb, D. H. etc.), -άσματα [pl.} ‘id.’ (Suid.), -αστής [m.] ‘scorner’ (Poll. H.), -αστικός ‘mocking, sneering’ (D. H., D. L., Poll.). *ETYM Unexplained. Y 0 [prep., pref. 7 41Ὲ *ud … — [Beekes, s.v. τωθάζω, p. 1573]

2. τωθάζω · tōthazō — Chantraine

τωθάζω : aor. τωθάσαι, fut. -ἄσομαι «railler, se moquer de» par des gestes grossiers (ion.-att.); avec les préverbes δια-, ἐπι-, κατα-; autres formes, θωτάζει : ἐμπαίζει, χλευάζει (Hsch.) : ἐπιτωθάζοντες * χλευάζοντες (ibid.). Dérivés : τωθ-ασμός m. «geste grossier de raillerie » (Arist. Pol. 1336 b, D.H., Ph.), aussi avec ἐπι-- (Pib. 3,80) ; -άσματα pl. n. (Suid. s.u. ᾿Αδάμ), -αστῆς m. «celui qui fait de tels … — [Chantraine, s.v. τωθάζω, p. 1167]

3. τωθ-άζω · tōth-azō — LSJ

mock, jeer at, flout, to be mocked

mock, jeer at, flout, τινα Hdt. 2.60, Ar. V. 1362, Pl. l.c., Herod. 7.103; πολλὰ τ. τινά Theoc. l.c.:—Pass., to be mocked, Pl. R. 474a, Lib. Decl. 19.33.

2 jeer

abs., jeer, Ar. V. 1368, Arist. l.c.

In the wild

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about τωθ-άζω →