LOGOI

The corpus record

τρᾰπέω

trapeo

seulement au thème de présent «fouler du raisin » (Od

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. τραπέω · trapeō — Chantraine

τραπέω : seulement au thème de présent «fouler du raisin » (Od. 7, 125, Hés. Boucl. 301, Anan. 5); autres formes chez Hsch. τραπῆν (sic, d’après l’ordre alphabétique). — [Chantraine, s.v. τραπέω, p. 1148]

2. τραπέω · trapeō — Frisk

τραπέω nur Präs. u. Ipf. ‘keltern’ (n 125, Hes. Sc. 301, Anan.), τραπῆν᾽ Amvonateiv, τραπέοντο (auch [äol.?} τροπέοντο)" ἐπατοῦντο (ἐπάτουν) H. Davon reanntös‘ ὁ οἶνος, auch οἱ τραπηταί als Erklärung von πατηταί Ἡ. Mit o-Vokal: τροπήϊον n. ‘Kelter’ (Hippon.), πρό-τροπος (ofvos) "Wein vor der Kelterung’ (Mediz. u.a.), Οἶνο-τρόποι f. pl. Beiw. der drei Töchter des Anios (Lyk. 580; vgl. Sch. z.St.; nach anderen zu … — [Frisk, s.v. τραπέω, p. 1890]

3. τρᾰπέω · trapeō — LSJ

tread grapes

tread grapes, Od. 7.125, Hes. Sc. 301, Anan. 5.4. (Cf. τραπητής, τραπητός, τροπήϊον, τροπέοντο (Hsch.), Lith. trepénti ‘tramp’, etc.)

In the wild

6 of 12 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. τρᾰπέω (scan p. 1148; entry #8094).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. τρᾰπέω (scan pp. 1890-1891; entry #5727). Root candidates: *rip-.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about τρᾰπέω →