LOGOI

The corpus record

τρέπω

trepo

τράπ-ω {avec vocalisme zéro, parfois en ion

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 105 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. τρέπω · trepō — Chantraine

τρέπω : τράπ-ω {avec vocalisme zéro, parfois en ion. et dor., cf. Schwyzer, Gr. Gr. 1, 685), aor. sigmatique τρέψαι, -ασθαι, thématique τραπεῖν, parfois intransitif, -έσθαι, fut. τρέψω, -ομαι (ἐπι-τραψῶ, Crète, Schwyzer 198), passif aor. τραφθῆναι, parf. τέτραμμαι (tous depuis Hom., etc.), autres formes τραπῆναι (Æsch., etc.), [ἐπι-] τρεφθῆναι (E. El. 1045), participe ἐν-τρεπέντες (pap. 1° s. av.) parfait actif … — [Chantraine, s.v. τρέπω, p. 1151]

2. τρέπω · trepō — Frisk

τρέπω, dor. ion. auch τράπω, -ouaı, Aor. 1. τρέψαι, -ασϑαι, 2. τραπεῖν, -έσϑαι, Fut. τρέψω (ἐπι-τραφψῶ Kreta), τρέψομαι, Pass. (intr.) Aor. τραφϑῆναι, Perf. τέτραμμαι (alles seit Hom.), auch τραπῆναι (A. usw.), τρεφϑῆναι (E.), Ptz. ἐν-τρεπέντες (Pap. 113), Perf. Akt. rergopa, später τέτραφα (att.), sehr oft m. Präfix, ava-, ἅπο-, ἔκ-, ἐν-, ἐπι-, μετα-, παρα-, περι- usw. mit verschiedenen Sinnfärbungen, “wenden, … — [Frisk, s.v. τρέπω, p. 1895]

3. τρέπω · trepō — LSJ

turn, direct, show, led

turn or direct towards a thing, Hom., etc.; mostly folld. by a Prep., τ. [φύσας] ἐς πῦρ Il. 18.469; ἐς ποταμὸν φλόγα 21.349; εἰς εὐνὴν τράπεθʼ ἥμεας show us to bed, Od. 4.294 (perh. with a punning reference to ταρπώμεθα in next line); λέκτρονδε τραπείομεν εὐνηθέντες 8.292 (as though τραπείομεν in Il. 3.441 belonged to τρέπω and not to τέρπω; unless there is a pause after λέκτρονδε) ; θυμὸν εἰς ἔργον τ. Hes. Op. 316; εἰς ἐχθροὺς βέλος A. Th. 255; πόλεις ἐς ὕβριν Th. 3.39; τὸν ἄνθρωπον . . εἰς ἀθυ

2 turn oneʼs steps, turn in a certain direction, to turn, take

Pass. and Med., turn oneʼs steps, turn in a certain direction, τραφθῆναι ἀνʼ Ἑλλάδα Od. 15.80; τραφθέντες ἐς τὸ πεδίον Hdt. 9.56; ἐς Θήβας ἐτραπόμην Id. 2.3; ἐπὶ Προκόννησον, ἐπʼ Ἀθηνέων, Id. 6.33, 5.57: with Advbs., ἀμηχανεῖν ὅποι τράποιντο which way to turn, A. Pers. 459; ἀμηχανῶ . . ὅπᾳ τράπωμαι Id. Ag. 1532 (lyr.); πᾷ τις τράποιτʼ ἄν; Id. Ch. 409 (lyr.); ποῖ τρέψομαι; E. Hipp. 1066, cf. X. An. 3.5.13; ποῖ χρὴ τραπέσθαι; Lys. 29.2: c. acc. cogn., τραπέσθαι ὁδόν take a course, Hdt. 1.11, cf. 9

3 turn, betake oneself, betake oneself, have recourse

in Pass. and Med. also, turn or betake oneself, εἰς ὀρχηστύν, εἰς ἀοιδήν, Od. 1.422, 18.305; ἐπὶ ἔργα Il. 3.422, etc.; ἐπʼ ἀναιδείην Hom. Epigr. 14.7; ἐπὶ σωφροσύνην Thgn. 379; ἐπὶ ψευδέα ὁδόν Hdt. 1.117; ἐπὶ φροντίδας E. IA 646; ἐφʼ ἁρπαγήν Th. 4.104; ἐπʼ εἰρήνην X. HG 4.4.2; ἐς τὸ μαίνεσθαι S. OC 1537; ἐς ἀλκήν Th. 2.84; εἰς ἁρπαγὴν ἐπὶ τὰς οἰκίας X. HG 6.5.30; κατὰ θέαν τετραμμένοι Th. 5.9; πρὸς ἀλκήν Hdt. 3.78; πρὸς τὸ κέρδιον τραπείς S. Aj. 743; πρὸς λῃστείαν Th. 1.5; πρὸς ἄριστον τετρ. Hdt

4 to be turned, look

Pass. and Med., of places, to be turned or look in a certain direction, πρὸς ζόφον Od. 12.81; πρὸς ἄρκτον, πρὸς νότον, etc., Hdt. 1.148, Th. 2.15, etc.; also πρὸς τοῦ Τμώλου Hdt. 1.84; ἄντʼ ἠελίου τετρ. straight towards, Hes. Op. 727.

II turn, turn round, about, turn, turn, turn from, bent back

turn, i.e. turn round or about, πάλιν τρέπειν turn back, ἵππους Il. 8.432; τινα ib. 399; ὄσσε, δόρυ, 21.415, 20.439; τὰ καλὰ τ. ἔξω turn the best side outmost, show the best side (of a garment), Pi. P. 3.83:—Pass., πάλιν ἐτράπετʼ Il. 21.468; μή τις ὀπίσσω τετράφθω 12.273; c. gen., turn from . . , υἷος 18.138; ἐτράπετʼ αἰχμή the point bent back, like ἀνεγνάμφθη, 11.237; of the sun having passed the meridian, πόστην ἥλιος τέτραπται; Ar. Fr. 163, cf. Antig. Mir. 60; also of the solstice, ἐπειδὰν ἐν

2 turn, keep your ills to yourself

τ. τι εἴς τινα turn upon anotherʼs head, τ. τὴν αἰτίαν, τὴν ὀργὴν εἴς τινα, Is. 8.41, D. 8.57; freq. in imprecations, ἐς κεφαλὴν τράποιτʼ ἐμοί on my head be it! Ar. Ach. 833, cf. Hdt. 2.39; εἰς σεαυτὸν τρεπέσθω on your head be it! IG 4.444 (Phlius); ἦ κἀπʼ ἐμοὶ τρέποιτʼ ἂν αἰτίας τέλος; A. Eu. 434; κατὰ σεαυτόν νυν τρέπου keep your ills to yourself, Ar. Ach. 1019, Nu. 1263; πρὸς ὑμᾶς αὐτοὺς τρέψεσθε Lys. 8.19.

3 alter, change, deceive, shift their, to be changed, had changed their minds, turns, becomes sour, has taken a turn, having become

alter, change, φρένας Il. 6.61; τὰς γνώμας X. An. 3.1.41; [τὸ χρῶμα] Sor. 1.35; [τὸ γάλα] ib. 92; ἔτραπεν κεῖνον μισθῷ χρυσός Pi. P. 3.55; deceive, Archil. 166; ἐς κακὸν τ. τινά Pi. P. 3.35; ἅττʼ ἂν ὑμεῖς ἐξαμάρτητʼ ἐπὶ τὸ βέλτιον τρέπειν Ar. Nu. 589 (troch.); ἐς γέλων τὸ πρᾶγμʼ ἔτρεψας Id. V. 1261, cf. Hdt. 7.105, etc.: Med., πρὸς τὰς ξυμφορὰς τὰς γνώμας τρέπεσθαι shift their views, Th. 1.140, cf. Plu. Adul. 2.71e, etc.:—Pass., to be changed, τρέπεται χρώς Il. 13.279, cf. Od. 21.413, Hes. Op. 4

III turn, put to flight, rout, defeat, they fled, to be put to flight

turn or put to flight, rout, defeat, τρέψω δʼ ἥρωας Ἀχαιούς Il. 15.261; ἔτρεψε φάλαγγας Tyrt. 12.21, cf. Pi. O. 10(11).15, Hdt. 1.63, 4.128, Th. 1.62, 4.25, 33, etc.; in full, φύγαδε τ. Il. 8.157; εἰς φυγὴν ἔτρεψε τοὺς ἑξακισχιλίους X. An. 1.8.24; τρέψαι καὶ ἐς φυγὴν καταστῆσαι Th. 7.43 (but ἔτρεψαν ἐς φυγὴν πόδα they fled, E. Supp. 718):—Med., pres., X. An. 5.4.16, J. AJ 13.2.4, Plu. Cam. 29: fut., Ar. Eq. 275 (troch.): aor. 1, E. Heracl. 842, X. An. 6.1.13:—Pass., to be put to flight, aor. 2 ἐ

IV turn away, keep off

turn away, keep off, οὐκ ἄν με τρέψειαν ὅσοι θεοί εἰσʼ ἐν Ὀλύμπῳ 8.451; τ. τινὰ ἀπὸ τείχεος 22.16; ἑκάς τινος Od. 17.73 (Med.); τῇ . . νόον ἔτραπεν 19.479: abs., ἀλλὰ Ζεὺς ἔτρεψε Il. 4.381; of weapons, βέλος . . ἔτραπεν ἄλλῃ 5.187; ἀπὸ ἔγχεος ὁρμὴν ἔτραπε Hes. Sc. 456.

V overturn

overturn, εὐτυχοῦντα μὲν σκιά τις ἂν τρέψειεν A. Ag. 1328 (s. v.l.); τ. ἄνω κάτω Id. Fr. 311.

VI turn, apply, have you done with

turn, apply, τ. τι ἐς ἄλλο τι Hdt. 2.92; τὰς ἐμβάδας ποῖ τέτροφας; what have you done with your shoes? Ar. Nu. 858; τὸν μόναυλον ποῖ τέτροφας; Anaxandr. 51:—Pass., ποῖ τρέπεται . . τὰ χρήματα; Ar. V. 665 (anap.).

In the wild

6 of 539 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. τρέπω (scan pp. 1151-1152; entry #8114).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. τρέπω (scan pp. 1895-1896; entry #5738).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about τρέπω →