LOGOI

The corpus record

τρῐάζω

triazo

to throw down thrice and thereby to win definitively

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

What it meant

1. τριάζω · triazō — Beekes

τριάζω [v.] in the language of sports ‘to throw down thrice and thereby to win definitively’, said of fist-fighters (Poll, EM, Zonar., H. et al.), eVAR -ἄσσω, -ἄάττω, aor. -άξαι, pass. -αχθῆναι (ἀπο-). *DER τριακτήρ [m.] ‘winner (in fist-fighting), ἀτρίακτος ‘undefeated’ (A. Ag. 171 resp. Ch. 339, both lyr.); πεντετριάζομαι ‘to be defeated five times’ (AP). Aor. τριάσαι in mathematics ‘to multiply by three’ … — [Beekes, s.v. τριάζω, p. 1559]

2. τριάζω · triazō — Chantraine

τριάζω : prés. seulement avec ἀπο- (Poll), -άσσω (EM), -ἀττὼ (Zonar.), δου, -ἀξαι, pass. -αχθῆναι (ἀπο-) terme technique de la lutte et de la boxe « faire trois fois toucher terre et être définitivement vainqueur » (Poll., EM, Hsch., Zonar., etc.) ; d’où dès le v® 8. av. τριακτὴρ τὰ. «vainqueur » (Æsch. Ag. 171), ἀτρίακτος «invaineu » (Æsch. Ch. 339); rouxorhc m. «vainqueur » (pap. mie 8. après, aussi Jul. Afric.), … — [Chantraine, s.v. τριάζω, p. 1155]

3. τριάζω · triazō — Frisk

τριάζω, -ἄσσω, -άττω, Aor. -d£aı, Pass. -αχϑῆναι (ἀπο-) als Ausdruck der Sportsprache ‘dreimal zum Boden werfen und damit endgültig siegen’, vom Faustkämpfer (Poll., EM, Zonar., H. u.a.), mit τριαντήρ m. “Sieger (im Faustkampf)’, ἀτρίακτος “unbesiegt” (A. Ag. 171 bzw. Ch. 339, beide Iyr.); πεντε-τριάSonaı "fünfmal besiegt werden’ (AP). Aor. τριάσαι mathem. ‘mit drei multiplizieren’ (Theo Sm., Iamb.) mit ἀτρίαστος … — [Frisk, s.v. τριάζω, p. 1902]

4. τριάζω · triazō — Frisk

τριάζω. Davon noch τριαστής = τριακτήρ (Afrie., POsl. 85, 6 [IIIP]), s. Harris JHSt. 88 (1968) 138f. — [Frisk, s.v. τριάζω, p. 2311]

5. τρῐάζω · triazō — LSJ

conquer, vanquish, he had thrice thrown, in three bouts

conquer, vanquish, properly of a wrestler, who did not win until he had thrice thrown his adversary, or conquered him in three bouts (παλαίσματα), τριαχθῆναι Thugen. 1, cf. Suid. (Hence τριακτήρ, ἀτρίακτος, ἀποτριάζω.)

II multiply by three

multiply by three, Theo Sm. p.29 H., Iamb. in Nic. p.60 P.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about τρῐάζω →