rain, ὗε Ζεύς Il. 12.25, Od. 14.457, cf. Hes. Op. 488, Thgn. 26; κἢν ὕῃ [ῠ] Ζεύς Herod. 7.46; ὗσον, ὗσον, ὦ φίλε Ζεῦ, κατὰ τῆς ἀρούρας Votum ap. M.Ant. 5.7; [ὕει] ὁ θεὸς Hdt. 2.13; τίς ὕει; Ar. Nu. 368 (anap.), cf. 370 sq.; ὕσομεν πρώτοισιν ὑμῖν, of the clouds, ib. 1118 (troch.):—but,
after Hom. ὕει was used impers. (cf. νείφω, etc.), it rains, Hes. Op. 552, Hdt. 2.22, 4.28; ὗσαι ὕδατι λαβροτάτῳ Id. 1.87; εἰ ὗε if it rained, Id. 4.185; ὕοντος when it is raining, Ar. V. 774; ὕοντος πολλῷ as it was raining heavily, X. HG 1.1.16 (where Eust. read πολλοῦ, 1769.39); πολὺ ὕσαντος after it had rained heavily, Thphr. CP 4.14.3; ὕε, κύε, prayer addressed by hierophants to sky and earth, BCH 20.79 (Athens, i A. D.), Procl. in Ti. 3.176 D.
sts. c. acc. loci, ἑπτὰ ἐτέων οὐκ ὗε τὴν Θήρην it did not rain on Thera, Hdt. 4.151; τὴν χώραν ὗεν ὁ θεός Paus. 2.29.7; ὄμβρος ὗε πόντον καὶ νῆσον A.R. 2.1115 (hence the pass. usage, v. infr. II.1.).
freq. c. acc. cogn., ὗσε χρυσόν it rained gold, Pi. O. 7.50; καινὸν ἀεὶ τὸν Δία ὕειν ὕδωρ Ar. Nu. 1280; ὗσεν ὁ θεὸς ἰχθύας, βατράχους, Phan.Hist. 1 [17b], Heraclid.Lemb. 3; ὕεις εὐσεβέσιν χύδην χρυσεόρρυτον ὄλβον Supp.Epigr. 7.14.23 (Susa, Hymn to Apollo, i A. D.); νεφέλαι ὕουσι [μύρον] Luc. VH 2.14: also c. dat. modi, ψακαζέτω δʼ ἄρτοισιν, ὑέτω δʼ ἔτνει Nicopho 13; ὕσαντα τὸν θεὸν ἰχθύσι Ath. 8.333a.
Pass., with fut. Med., to be drenched with rain, λέων ὑόμενος Od. 6.131; ὕσθησαν αἱ Θῆβαι Thebes was rained upon, i.e. it rained there, Hdt. 3.10; ὕεται ἡ χώρη Id. 2.13, cf. 14, 22, 25; ἡ γῆ ὕεται ὀλίγῳ it rains little or seldom there, Id. 1.193; σῖτος ὑσθείς Thphr. HP 8.11.4; ὑόμενος μύρῳ Alex. 62.8; ὄνος ὕεται he is like an ass in rain, prov. of an obstinate person, Cratin. 52 (troch.); ἐγὼ δὲ τοῖς λόγοις ὄνος ὕομαι Cephisod. 1.
sts., fall down in rain, in a shower, ὑσθῆναί φασιν χρυσόν Str. 14.2.10; ὕδωρ ὑόμενον Plu. Aet. phys. 2.912a. (Cf. Skt. sunóti ‘press out juice’.)