LOGOI

The corpus record

ὑποδύω

upoduo

put on under

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 13 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

ὑποδύω · hypodyō — LSJ

put on under

put on under, κιθῶνας ὑποδύνειν τοῖσι εἵμασι Hdt. 1.155.

2 undergo

metaph., κίνδυνον ὑποδύνειν undergo danger, Id. 3.69; ταῦτα ὑποδύνειν Id. 7.10.θ.

3 slip in under, slip into, insinuate oneself into

intr., slip in under, ὑποδύνουσι ὑπὸ τοὺς πίλους Id. 4.75: c. acc., slip into, insinuate oneself into, ὑπέδυνε τῶν Ἰώνων τὴν ἡγεμονίην Id. 6.2; τὸ δὶς παῖδες οἱ γέροντες ὑποδῦνον αὐτοὺς νύττει Phld. Lib. p.64 O.: v. infr. II.1d.

4 slip from under

slip from under, ἧττον ἂν ὑποδύοι ὁ ἵππος X. Eq. 8.7 (the only place in which pres. Act. ὑποδύω is found).

II go, get under, down into, having plunged into, creep under, underneath it

mostly in Med. ὑποδύομαι, fut. -δύσομαι Od. 20.53, Arr. Fr. 126 J.: aor. 1 -εδυσάμην, Ep. 3 sg. -εδύσετο Od. 4.570 (tm.): also aor. 2 Act. -έδυν, pf. -δέδῡκα:—go or get under or down into, c. acc., ὑποδῦσα θαλάσσης κόλπον having plunged into . . , Od. 4.435, cf. 570 (tm.), Il. 18.145 (tm.); ὑ. ὑπὸ τὴν ζεύγλην Hdt. 1.31; ὑπὸ τὴν φοινικίδα Ar. Pl. 735; -δεδυκότος τοῦ ἄρθρου εἰς χωρίον Hp. Art. 10; ὑ. ὑπὸ τῶν κεραμίδων creep under, Ar. V. 205; φέρει τινʼ ὑποδεδυκότα underneath it, like Odysseus und

b put oneʼs, under, put on

put oneʼs feet under a shoe, put on, ἀνύσας ὑπόδῡθι τὰς Λακωνικάς Ar. V. 1158; ὑποδύσασθαι . . δυσμενῆ καττύματα ib. 1159; ὑποδυσάμενος ib. 1168 (but in these places Scal. restored ὑποδοῦ (ὑ. δʼ ἀνύσας τι Van Leeuwen), ὑποδήσασθαι, -δησάμενος, cf. ὑποδέω III.1).

c put on, put under, it puts on

metaph., put on a character (because the actorʼs face was put under a mask), ἡ κολακευτικὴ . . , ὑποδῦσα ὑπὸ ἕκαστον τῶν μορίων, προσποιεῖται εἶναι τοῦθʼ ὅπερ ὑπέδυ pretends to be the character which it puts on, Pl. Grg. 464c; οἱ σοφισταὶ ταὐτὸν ὑποδύονται σχῆμα τῷ φιλοσόφῳ Arist. Metaph. 1004b18; ὑποδύεται ὑπὸ τὸ σχῆμα τὸ τῆς πολιτικῆς ἡ ῥητορική Id. Rh. 1356a27; τὴν ἡδονὴν ὑποδύεται τὸ βλάπτον Ath.Med. ap. Orib. inc.23.25; also ὑ. τὸν Δία, τὴν Ἀθηνᾶν, Luc. Pisc. 33: c. dat., προγόνων ἀρεταῖς

d insinuate oneself into favour with, creep

metaph., insinuate oneself into favour with, τὸν δῆμον Plu. Cat.Mi. 32, cf. 57: abs., creep, θαύματα καὶ τότε ὑπεδύετο Pl. Lg. 967b: v. supr. I.3.

2 come from under, come forth from

c. gen., come from under, come forth from, θάμνων ὑπεδύσετο Od. 6.127: metaph., κακῶν ὑποδύσεαι 20.53.

3 go under so as to bear, bear on oneʼs shoulders

go under so as to bear, bear on oneʼs shoulders, τὸν μὲν ἔπειθʼ ὑποδύντε Il. 8.332, 13.421.

b undergo, take, on oneself, tackle, make oneself subject to

metaph., undergo labour or toil, take it on oneself, c. acc., ὑπέδυσαν τὸν πόλεμον Hdt. 4.120, cf. supr. I.2; πόνον, κίνδυνον, X. Cyr. 1.5.12, etc.; τὸν Ἀριστοφάνην tackle, Luc. Ind. 27; ὑ. αἰτίαν make oneself subject to . . , D. 23.12.

c submit, undertake

c. inf., submit, undertake, ὑποδύεσθαι διδάσκειν X. Oec. 14.3.

4 steal into, over, stole upon

of feelings, steal into or over (cf. ὑφέρπω), τίς μʼ ὑποδύεται πλευρὰς ὀδύνα; A. Eu. 842 (lyr.): rarely c. dat., πᾶσιν δʼ ὑπέδυ γόος sorrow stole upon all, Od. 10.398; ἀλλά μοι ἄσκοπα κρυπτά τʼ ἔπη . . ὑπέδυ S. Ph. 1112 (lyr.); ὑποδύεται . . ταῖς ψυχαῖς ὁρμή Luc. Anach. 37: abs., of diseases, X. Eq. 4.2.

5 slip, slink away

abs., slip or slink away, D. 25.28.

6 submit to

submit to, τισι Arr. Parth.Fr. 87 Roos; ὑποδύσεται τοῖς ἐκ Ῥωμαίων . . ἀξιουμένοις Id. Fr. 126 J.: also c. acc., ὑπέδυσαν τὰ ἐπαγγελλόμενα Id. Fr. 3 J.; μηκέτι τὸ εἱμαρμένον ἢ παρὸν δυσχερᾶναι ἢ μέλλον ὑποδύεσθαι (sic cod. P) M.Ant. 2.2 (vv. ll. ἀπο-, ἀνα-: ὑπιδέσθαι cj. Wilamowitz).

7 sunken, hollow

abs., ὀφθαλμοὶ ὑποδεδυκότες sunken, hollow eyes, Luc. Tim. 17, Hippiatr. 34.

In the wild

6 of 14 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ὑποδύω →