LOGOI

The corpus record

ὑποκλ-άζω

upoklazo1

bend the knees under one, sink down

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

What it meant

ὑποκλ-άζω · hypokl-azō — LSJ

bend the knees under one, sink down, bow the knee before, declining, bow down before

bend the knees under one, sink down, Hld. 7.7, Nonn. D. 43.47; ὑ. τινί bow the knee before . . , ib. 47. 627; ἄρνες ταῖς μητράσιν ὑποκλάσαντες τὴν θηλὴν ἔσπασαν Longus 3.13 (ὑ. αὑτοὺς codd.); ὑπώκλασε γαῖα χανοῦσα (in an earthquake) Epic. in BKT 5(1) p.85 (iv B. C.): metaph. of an expiring lamp, AP 5.278 (Paul.Sil.); of a declining fever, Paul.Aeg. 2.47; τὰ δʼ ὑπείροχʼ, ὁπανίκα νεύσω, κῦρος ὑποκλάζοισʼ the mighty, when I nod, bow down before my power, Hymn.Is. 143.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ὑποκλ-άζω →