LOGOI

The corpus record

χρον-ίζω

chronizo

spend time

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 31 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

χρον-ίζω · chron-izō — LSJ

I spend time

intr., spend time, περὶ Αἴγυπτον Hdt. 3.61.

2 last, continue

last, continue, τὸ μὲν καλῶς ἔχον ὅπως χρονίζον εὖ μενεῖ βουλευτέον A. Ag. 847; ἐν τῇ ὑστέρᾳ Arist. HA 523a23; χρονίζωσι ib. 537a7; οὐ χ. τὸ ἀλγοῦν συνεχῶς ἐν τῇ σαρκί Epicur. Sent. 4, cf. Diog. Oen.58.

3 persevere

χ. δρῶν persevere in doing, Pl. Phdr. 255b.

4 take time, tarry, linger, delay

take time, tarry, linger, A. Ag. 1356, Ch. 64 (lyr.), Th. 6.49, 8.16; κεχρονικότες, opp. ὑπόγυιοι τῇ ὀργῇ ὄντες, Arist. Rh. 1380b5; κεχρονικὼς ἐν Ῥώμῃ Plb. 33.16.6; χρονίσαι κατὰ τὸ βαλανεῖον Gal. 6.417; ἡ ναῦς καὶ τὸν χρόνον τοῦτον ὃν ἐπιστέλλω σοι χρονίζει Hp. Ep. 14: c. inf., delay to do, χ. καταβῆναι LXX Ex. 32.1 (also χ. τοῦ ποιῆσαί τι ib. Ge. 34.19), Ev.Luc. 12.45.

5 to be, become chronic

of ailments, to be or become chronic, Hp. Aph. 3.28.

6 to be, become old, to have age

of wine, to be or become old, to have age, Ath. 1.33a.

II to be prolonged, delayed, continue

Pass., to be prolonged or delayed, τῶνδε πίστις οὐκ ὄκνῳ χρονίζεται A. Th. 54, cf. Ch. 957 (lyr.); πολέμου χρονισθέντος And. 3.27; [τὴν εὔνοιαν] χρονιζομένην . . φιλίαν γενέσθαι Arist. EN 1167a11; χ. ἐν τῷ σώματι continue, Id. Pr. 907b22; τὰ κεχρονισμένα νοσήματα Gal. 18(2).31.

2 grow up

grow up, χρονισθεὶς δʼ ἀπέδειξεν ἔθος A. Ag. 727 (lyr.).

3 to be located in time, made temporal

to be located in time, made temporal, Simp. in Ph. 716.11, Dam. Pr. 405.

In the wild

6 of 49 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about χρον-ίζω →