LOGOI

The corpus record

εἴρω

eiro1

to string, attach

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. εἴρω · eirō — Beekes

εἴρω 1 [v.] ‘to string, attach’ (Pi.). 41Ὲ *ser- ‘string together’> *VAR Mostly present; aor. eipai, ἔρσαι (IA; cf. Schwyzer: 753), perf. med. pte. ἐερμένος, εἰρμένος (Ion., etc.), plpf. Zepto (Hom.), perf. act. dt-eipka (X.). eCOMP Mostly with prefix, especially ovv-eipw ‘connect’; also with év-, dv-, δι-, ἐξ-, etc. (IA). *DER ἕρματα [pl.] ‘earrings’ (Od.), ‘sling’ (Ael.), also καθέρματα (Anacr.); ἔνερσις (éveipw) … — [Beekes, s.v. εἴρω, p. 439]

2. εἴρω · eirō — Chantraine

εἴρω : présent depuis Pi., aoriste inf. εἴραι (pour ἔρσαι surprenant chez Hp. cf. Bechtel, Gr. Dial. 3,207); pf. διτεῖρκα (X.); ce qui est ancien, c'est le thème de pf. moyen, part. hom. éepuévoc, ion. elpmévos, pl. que pf. hom. Éepro. Sens : senfiler, attacher en file, lier en file » (noter chez Arist. λέξις elpouém «style lié, continu»). Surtout employé avec des préverbes : ἀν-, δι- «enfiler à traverso, ἐν-, ἐξ- … — [Chantraine, s.v. εἴρω, p. 339]

3. εἴρω · eirō — Chantraine

2 εἴρω : «dire, déclarer» (présent seulement Od. 2,162, 11,137, 13,7), impf. etpe (B. 17,20,74), mais εἴρετο II. 1,513, -ovro Od. 11,542 se rattachent à εἴρομαι « demander », (Chantraine, Gr. Hom. 1, 341, n. 2) ; le passif εἴρεται (Arat. 172,261), qui peut être senti comme présent ou parfait, est tiré de εἴρηται, cf. plus loin ; présent contracté part. ἔν pl. εἰρεῦσαι (Hés. Th. 38), impf. etpcov (Hp.), ἐρῶ p.-ê. … — [Chantraine, s.v. εἴρω, p. 339]

4. εἴρω · eirō — Frisk

2. εἴρω. Ionische oder vielmehr homer. Herkunft von dor. ῥήτρα einschließlich el. Fodrga erwägt Loeumann Hom. Wörter 295£.; dagegen Ruijgh L’elem. ach. 119f. — Das Ipf. ἀζ(ξ}ρήτευε “er führte den Vorsitz’ (Argolis) kann für &(F)erjzeve stehen (Schwyzer Gnomon 7 [1931] 569£.) und ist jedenfalls ein Denominativ: von onras “Sprecher” (Schwyzer) oder von ῥητός (Leumann a.0. A.57). — Zu bemerken παρρησία f. … — [Frisk, s.v. εἴρω, p. 2209]

5. εἴρω · eirō — LSJ

fasten together in rows, string, strung, a connected system

fasten together in rows, string, used by Hom. only in Ep. pf. Pass., ἠλέκτροισιν ἐερμένος [a necklace] strung with pieces of amber, Od. 18.296, and plpf. Pass., μετὰ δʼ ἠλέκτροισιν ἔερτο 15.460; περὶ στήθεσσιν ἔερτο [μίτρη] A.R. 3.868; τὸ εὖ εἰρόμενον a connected system, Plot. 2.3.7.

II insert, string together, continuous, running

after Hom. in Act., στεφάνους εἴ. Pi. N. 7.77; εἴ. τὰ θεῖα Plu. An.procr. 2.1029c; insert, εἰς βρόχον εἴρας τὸν τράχηλον Zaleuc. ap. Stob. 4.2.19 ad fin., cf. PMag.Par. 1.259; esp. in speech, string together, ὁ εἴρας καὶ συνυφάνας ἕκαστα [λόγος] Ph. 1.499; θρῆνον J. BJ 6.5.3; πολλὰ ὀνόματα Philostr. VA 1.20, cf. 6.17; οἱ μηδὲ δύο σχεδὸν ῥήματα δεξιῶς εἴρειν δυνάμενοι S.E. M. 1.98:—Pass., εἰρομένη λέξις continuous, running style, i.e. not antithetic or with balanced periods, Arist. Rh. 1409a29.

2 ‘dossier’

εἰρόμενον, τό, ‘dossier’ of documents, Mitteis Chr. 184.9 (iii A.D.); εἰ. τραπεζιτικόν PLips. 9.22. (Etym. dub., cf. either Lat. sero or Lith. vérti ‘thread’.)

In the wild

6 of 11 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. εἴρω (scan pp. 439-440; entry #1947). Root candidates: *ser-, *sarwija-, *sarwa-.
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. εἴρω (scan pp. 339-340; entry #2332). Root candidates: *wré-, *yejo-.
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. εἴρω (scan p. 2209; entry #6968).

Ask the librarian

Ask about εἴρω →