LOGOI

The corpus record — Latin

tondeo

tondeo

to cut the hair, shear

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 63 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. tondeo — de Vaan

tondeo 'to cut the hair, shear' [v. II; pf totondi, ppp. tonsum] (PL+) Derivatives: tdnsilis 'made smooth by clipping' (P1.+), tonsus, -lis 'style of haircut' (P1.+), tonsor 'barber' (P1.+), tdnstrix 'female barber' (P1.+), tonstrlna 'barber's shop' (P1-+), tonsHro 'shearing, clipping' (Varro+), tonsitare 'to shear' (PL+); ottondere 'to strip of, shear' (P1.+), detondere 'to shear, prune' (P1.+). Pit. *tond-eje-. … — [de Vaan, s.v. tondeo, p. 636]

2. tondĕo — Lewis & Short

tondĕo, tŏtondi, tonsum, 2 (collat. form acc. to the third conj.: OVES TONDVNTVR, Calend. ap. Grut. 138), v. a.for tomdeo; root in Gr. te/mnw, to cut,

I to shear, clip, crop, to shave, etc.
I Lit.: barbam et capillum, Cic. Tusc. 5, 20, 58; so, barbam, Mart. 11, 39, 3: capillum, Ov. M. 8, 151: cutem, Hor. Ep. 1, 18, 7: os, Cat. 61, 139: ovem, Plaut. Merc. 3, 1, 28; Hor. Epod. 2, 16; Verg. G. 3, 443; Plin. 18, 27, 67, § 257; cf. lanam, Hor. C. 3, 15, 14: naevos in facie, Plin. 28, 4, 6, § 34: saltatrix tonsa, i. e. with hair clipped short (of the Consul Gabinius), Cic. Pis. 8, 18; cf.: tonsus puer or minister, cropped, i. e. common, mean, Mart. 10, 98, 9; 11, 11, 3: ad alta tonsum templa cum reum misit, i. e. acquitted (prop. without the untrimmed hair of accused persons), id. 2, 74, 3.—Mid.: lavamur et tondemur et convivimus ex consuetudine, Quint. 1, 6, 44.— Absol.: ne tonsori collum committeret, tondere filias suas docuit, Cic. Tusc. 5, 20, 58.—And in reflex. sense: ut decrescente lunā tondens calvus fiam, shaving myself, Varr. R. R. 1, 37, 2: candidior postquain tondenti barba cadebat, Verg. E. 1, 29.—
II Transf.
A To crop, lop, prune, trim: ille comam mollis jam tondebat hyacinthi, was cropping, Verg. G. 4, 137: violas manu, Prop. 3, 13, 29: vitem in pollicem, Col. 4, 21, 3: oleas, vites, Plin. 15, 1, 2, § 4: balsamum, id. 12, 25, 54, § 112: ilicem bipennibus, to lop, Hor. C. 4, 4, 57: myrtos, Quint. 8, 3, 8.—
B To mow, reap: tonsas cessare novales patiere, after harvest, Verg. G. 1, 71: nocte arida prata Tondentur, id. ib. 1, 290: tondeturque seges maturos annua partus, Tib. 4, 1, 172: tonsam verrit humum, Ov. R. Am. 192; Sen. Phoen. 130.—
C To crop, to graze, feed, or browse upon, to eat off; to pluck, gather, cull (poet.): ex uno tondentes gramina campo Lanigerae pecudes, Lucr. 2, 660: pabula (pecudes), id. 2, 317: dumeta (juvenci), Verg. G. 1, 15: campum late (equi), id. A. 3, 538: viridantia gramina morsu, id. Cul. 49: tondentes comam fluvii capellae, App. M. 5, p. 169, 37: jecur rostro (vultur), Verg. A. 6, 598: ales avida fecundum jecur, Sen. Agam. 18; cf. in a Greek constr.: illa autem, quae tondetur praecordia rostro Alitis, Sil. 13, 839. —
D As in Engl., to shave, fleece, for to deprive, plunder (very rare): adibo hunc . . . itaque tondebo auro usque ad vivam cutem, Plaut. Bacch. 2, 3, 8: tondens purpureā regna paterna comā, Prop. 3, 19 (4, 18), 22.

3. tondeö — Walde–Hofmann

tondeö, totondi, tönsum, -Ere „schere, rupfe ab, schneide ab. prelle“ (seit Plaut., spätl. Inschr. und rom. tondö), ebenso tönsus, -a. -um ,geschoren^, rom. nebst *lönsäre, *tönsiäre; vgl. tönsilis, -e „geschoren“ (seit Plt, ebenso tönsitö, -Are „schere* und tapétia tönsilia, -ium [sc. tönsts villis) „geschoren* — [levis, opp. hirsütus) s. Leumann -lis 56f.), tönsus, -us m. „Haarschnitt“ seit Bir. tonsiö. — [Walde–Hofmann, s.v. tondeö, p. 1597]

Where it came from

  • de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) Treated in de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) s.v. tondeo (scan pp. 636-637; entry #1816). Root candidates: *tend-, *tem-.
  • Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch Treated in Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch s.v. tondeö (scan p. 1597; entry #3040).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.