LOGOI

The corpus record

μάρναμαι

marnamai

to fight, battle

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

  • Shield of Heracles 4 · 12.36/10k
  • Theogony 3 · 4.36/10k
  • Iliad 45 · 4.04/10k
  • Phoenissae 2 · 2.07/10k
  • Works and Days 1 · 1.73/10k
  • Trojan Women 1 · 1.41/10k
  • Iphigenia in Tauris 1 · 1.21/10k
  • Odyssey 10 · 1.15/10k

What it meant

1. μάρναμαι · marnamai — Beekes

μάρναμαι [v.] ‘to fight, battle’ (11). <1E? *merh,- ‘seize, grip’> *VAR Only present; by dissimilation βαρνάμενος [ptc.]. *COMP Rarely with ἐπι, mept-. *ETYM The zero-grade nasal present μάρναμαι has an exact formal pendant in Skt. mynthi [ipv.], from which thematic mrndti ‘to crush’, also ‘to grab’ was formed. If this etymology is correct, μάρναμαι may originally have meant ‘to crush one another’, or alternatively, … — [Beekes, s.v. μάρναμαι, p. 958]

2. μάρναμαι · marnamai — Chantraine

μάρναμαι : seulement au thème de présent « combattre, lutter », etc. (Hom., poètes). Également avec les préverbes : ἐπι-, περι-. Par dissimilation on ἃ βαρνάμενος (1G 1" 943 ; IX 1,868, Corcyre). On a observé que le verbe n’a pas fourni de dérivés nominaux, les noms d'action correspondants étant, p. ex., μάχη, πόλεμος, cf. Porzig, Die Namen für Satzinhalie 79. Cette situation s'explique par le caractère archaïque du … — [Chantraine, s.v. μάρναμαι, p. 685]

3. μάρναμαι · marnamai — Frisk

μάρναμαι, nur Präsensstamm, vereinzelt mit ἐπι, zegı-, 'kämpfen, sich bekämpfen’ (ep. Iyr. seit D.); durch Dissimilation das Ptz. βαρνάμενος (s. d.). Ohne nominale Ableitungen (dafür μάχη, πόλεμος, Porzig Satzinhalte 79). Das schwundstufige Nasalpräsens wap-va-uaı (Schwyzer 693) hat eine genaue formale Entsprechung im aind. Ipv. my-ni-hi, wozu das thematische Aktivum mrnäti “zermalmen’ (anders darüber Thieme ΚΖ 66, … — [Frisk, s.v. μάρναμαι, p. 1149]

4. μάρνᾰμαι · marnamai — LSJ

fight, do battle, with, against, together with, on his side, about, for, about

fight, do battle, τινι with, against another, Il. 15.475, etc.; ἐπί τινι 9.317; πρός τινα E. Tr. 731; σύν τινι together with another, on his side, Od. 3.85; ἀμφί τινα about a fallen hero, Il. 16.775; περί τινος for or about a person, ib. 497; ἐναντίοι ἀλλήλοισι νίκης καὶ κράτεος πέρι μ. Hes. Th. 647; γῆς πέρι καὶ παίδων Tyrt. l.c.; περὶ δορᾶς Κουρῆσι B. l.c.; μήλων ἕνεκʼ Hes. Op. 163: c. dat. instrum., ἔγχεϊ, χαλκῷ μ., Il. 16.195, 497; φασγάνῳ, δορί, Pi. P. 9.21, E. Med. l.c.

2

of boxers, Od. 18.31.

3 quarrel, wrangle

quarrel, wrangle, Il. 1.257.

4 contend, strive, strive

contend, strive, Pi. P. 2.65; ἀμφʼ ἀρεταῖσι, ἐσλοῖσι πέρι, Id. O. 5.15, N. 5.47; κασιγνήτου πέρι ib. 10.86; μ. φυᾷ strive with all oneʼs natural powers, ib. 1.25.—Ep. and Lyr. Verb, used also by E.; cf. βάρναμαι. (Cf. Skt. mṛṇá̄ti ‘crush’.)

In the wild

6 of 67 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. μάρναμαι (scan p. 958; entry #3931).
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. μάρναμαι (scan p. 685; entry #5078).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. μάρναμαι (scan pp. 1149-1150; entry #3742).

Ask the librarian

Ask about μάρναμαι →