LOGOI

The corpus record

μεταξύ

metaxu

in the midst

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 84 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

μεταξύ · metaxy — LSJ

in the midst

in the midst: hence,

I

as Adv.,

1 betwixt, between

of Place, betwixt, between, once in Hom., Il. 1.156, cf. h.Merc. 159, etc.: with Art., τὸ μ. Hdt. 2.8, Ar. Av. 551; ἐν τούτῳ μ. Th. 4.25; νεάτης τε καὶ ὑπάτης καὶ μέσης καὶ εἰ ἄλλα ἄττα μ. τυγχάνει ὄντα Pl. R. 443d; αὐχένα μ. τιθέντες Id. Ti. 69e: metaph., φίλος ἢ ἐχθρὸς ἢ μ. Arist. Rh. 1376a30.

2 between-whiles, meanwhile, intervening, in the midst of, in the middle of, in the interval, in the middle of, to interrupt

of Time, between-whiles, meanwhile, Hdt. 4.155, S. Fr. 225, Pl. Ly. 207d, etc.; τὰ μ. the intervening events, Isoc. 12.201: freq. c. pres. part., μ. ὀρύσσων ἐπαύσατο in the midst of his digging, Hdt. 2.158; ἐπελαυνόντων . . μ. Id. 4.129; μ. θύων Ar. Ra. 1242; μ. πίνων Eup. 351.5; μ. πορευομένους X. Cyr. 8.8.11, cf. Pl. Ly. 207b, etc.; ἐξαναστάντες μ. δειπνοῦντες in the middle of supper, D. 18.169; ἀπαγχομένη μ. κατεκλίθη (κατεκωλύθη Blass), i.e. in the interval between this and reviving, And. 1.

b after, afterwards, next, who followed

in late writers, like μετά (Adv.), after, afterwards, τὸ μ. σάββατον the next Sabbath, Act.Ap. 13.42; οἱ μ. τούτων βασιλεῖς the kings who followed them, J. BJ 5.4.2; οἱ μ. τούτων, = Lat. posteri eorum, IG 14.1913.

3 intermediate

of Qualities, τὰ μ. intermediate, i.e. neither good nor bad, Pl. Grg. 468a.

4 the difference

of Degree, ὅσον τὸ μ. how great is the difference, Timocl. 22.1.

5 neuter gender

Gramm., the neuter gender, Arist. SE 166b12, Po. 1458a17.

II between, between, if I may interrupt, among, between, between the parties

as Prep. c. gen., between, Hdt. 1.6, 7.85, Th. 1.118, 4.42, etc.; μ. σοφίας καὶ ἀμαθίας Pl. Smp. 202a; μ. τούτοιν ἀμφοῖν ἐν μέσῳ ὄν Id. R. 583c; αἱ μ. τῶν λόγων διηγήσεις the explanations between the speeches, Id. Tht. 143c; but μ. τῶν λόγων if I may interrupt the argument, Id. Phdr. 230a; μ. τῶν βασιλέων among kings, Plu. Apophth.reg. 2.177c; between parties to an agreement, τιμὴ ἡ συμφωνηθεῖσα μ. τινῶν BGU 316.15 (iv A. D.); τὰ μ. σύμφωνα the terms agreed between the parties, POxy. 914.8 (v A.

b in the opening of

μ. θύρας in the opening of the door, Sor. 1.119.

2 meanwhile

of Time, ὁ μ. τῆς δίκης τε καὶ τοῦ θανάτου [χρόνος] Pl. Phd. 58c, cf. E. Hec. 437; τὰ μ. τούτου meanwhile, S. OC 291: as a Prep., it may either precede or follow its case, but more freq. precedes, cf. Pl. Phd. 71a and b.

In the wild

6 of 505 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. μεταξύ (scan p. 708; entry #5240).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. μεταξύ (scan p. 1190; entry #3847).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about μεταξύ →