LOGOI

The corpus record

παραλαμβάνω

paralambano

receive from

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 122 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

παραλαμβάνω · paralambanō — LSJ

receive from, successors, by inheritance, inherit, receive, take over, receive

receive from another, esp. of persons succeeding to an office, etc., [τὴν βασιληΐην] Hdt. l.c., cf. Th. 1.9 ; τὴν βασιλείαν παρὰ τοῦ πατρός OGI 90.1 (Rosetta, ii B.C.); τοῖς παραλαμβάνουσι (sc. τὴν βασιλείαν) the successors, Arist. Pol. 1285b8 ; π. τὴν ἀρχήν Pl. Lg. 698e; τῆς πόλεως τὰ πράγματα Ar. Ec. 107 ; τὴν ἐπιμέλειάν τινος Aeschin. 1.143 ; τὴν τριηραρχίαν D. 47.32 ; π. πόλιν ἀνάστατον And. 1.108, cf. Th. 1.9, etc.; νόμον ὄντα παραλαβόντες, opp. θέντες, Id. 5.105, cf. Isoc. 8.102 ; of inher

2 take upon oneself, undertake, undertakings, take, admit, employ

take upon oneself, undertake, πρᾶγμά τι Ar. Eq. 345 ; τὰ παραλαμβανόμενα undertakings, Hdt. 1.38 ; take to oneself, admit, employ, π. ἐν ταῖς μάχαις τὸν θυμόν Plu. Bruta anim. 2.988e :—Pass., π. πρὸς τὴν σύστασιν τῆς ψυχῆς ib. An.procr. 1027d.

3 take in pledge, take by force, treachery, seize, get control of, lay hold of

take in pledge, Hdt. 3.136 ; take by force or treachery, seize, οὐδὲν ἐδυνέατο π. τῆς ἐσόδου Id. 7.211 ; ναῦς παραλαβόντες Th. 1.19, 4.16, And. 3.39 ; π. τὰ πράγματα get control of affairs, Plu. Alc. 26 :—in Med., lay hold of, ἄκρων τῶν χειρῶν Paus. 6.4.1 (s.v.l.).

4 receive by hearing, report, ascertain, receive by way of lesson, to be received, accepted, the received, traditionary doctrines

receive by hearing or report, ascertain, παρὰ τῶν Αἰγυπτίων Hdt. 2.19 ; π. ἀληθείην Id. 1.55 ; π. ἀκοῇ Id. 2.148 ; π. τὰ περὶ Ἀλκμέωνα Th. 2.102 ; τι περί τινος Plb. 12.22.5 ; receive by way of lesson, σοφίαν παρά τινος Pl. La. 197d :—Pass., to be received, accepted, τὰ παρειλημμένα the received or traditionary doctrines, Arist. Mete. 365a16 ; οἱ π. μῦθοι Id. Po. 1453b22 ; [λόγοι] ἔνιοι π. ὡς Ἀριστογείτονος Plu. VOrat. 2.850e.

5 take, receive, use

take, receive, or use as a substitute or equivalent, τὸν ἀριθμὸν ἀντὶ τοῦ νοῦ π. Placit. 4.2.3 :—Pass., ὑμέτερον ἀντὶ τοῦ ὑμεῖς παρείληπται D.H. Amm. 2.14.

b use, employ, to be found, used

Gramm. and Medic., simply, use, employ, D.H. Comp. 25 ; εἰς λόγον A.D. Synt. 250.3 ; θλῖψιν, βοηθήματα, Antyll. ap. Orib. 8.6.37, 8.10.1 (Pass.) :—freq. in Pass., to be found, used, D.H. Comp. 14, 17, A.D. Synt. 83.2, al.; π. ἐκ κοινοῦ, δεικτικῶς, ib. 123.1, Pron. 10.17.

c admit

admit, ἡ ὅλη ὑπόθεσις τὸ ἓν εἶναι παρελάμβανεν Dam. Pr. 417.

6 take up, catch up, give a résumé of

take up, catch up, τὸ οὔνομα τοῦτο Hdt. 1.122, cf. 126 ; τὸν λόγον Plb. 33.18.9 ; π. ἐπὶ βραχύ give a résumé of, Id. 6.58.1.

7 compare

compare, Porph. in Cat. 97.8 (Pass.).

8 to be derived

Pass., to be derived, ἔκ τινος v.l. in A.D. Pron. 32.16.

II take to oneself, associate with oneself, get control of, call in

c. acc. pers., take to oneself, associate with oneself, as a wife or mistress, Hdt. 4.155 ; as an adopted son, Id. 1.113 ; as a partner, auxiliary, or ally, ib. 76, 7.150, Th. 1.111, etc.; παραλαμβάνων ἄλλος ἄλλον ἐπʼ ἄλλου . . χρείᾳ Pl. R. 369b ; συμβούλους π. Arist. EN 1112b10 ; get control of, Pl. Ap. 18b, R. 460b, 541a, Alc. 1.121e ; μάρτυρας π. call in witnesses, D. 47.67 : c. inf., τὴν αἴσθησιν ὑπουργεῖν Jul. Or. 8.248a.

2 invite

invite, ἐπὶ ξείνια Hdt. 4.154 ; παραληφθεὶς ἐπὶ δεῖπνον Alciphr. 3.46 ; ἐφʼ ἑστίασιν παρειλημμένος Plu. Aud. 2.40b ; παραληφθεὶς εἰς τὸ συσσίτιον Id. Lyc. 20 : abs., Id. Cohib. 2.461d ; παραληφθῆναι πρός τινα Parmenisc. ap. Ath. 4.156e.

3 receive, take over

receive, take over in succession, Hdt. 4.203 ; Λυκοῦργος π. τοὺς Σπαρτιάτας οἴκοι σκηνοῦντας X. Lac. 5.2.

4 take prisoner

take prisoner, Plb. 3.69.2 (Pass.).

5

of the dead, παραλημφθεὶς ὑπὸ θεῶν καταχθονίων IG 14.1702.

In the wild

6 of 534 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about παραλαμβάνω →