LOGOI

The corpus record

παραφέρω

paraphero

bring to, side, serve, set before

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 27 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

παραφέρω · parapherō — LSJ

bring to, side, serve, set before, exhibit, to be set on table, served

bring to oneʼs side, esp. of meats, serve, set before one, Hdt. 1.119, X. Cyr. 1.3.6, etc. ; π. ποτήρια Ar. Fr. 466 ; πάρφερε τὸν σκύφον Sophr. 15 ; τὰς κεφαλὰς π. exhibit them, Hdt. 4.65 ; μάστιγάς τε καὶ κέντρα π. ἐς μέσον Id. 3.130 :—Pass., to be set on table, served, Id. 1.133 ; τοῦ ἀεὶ παραφερομένου ἀπογεύονται Pl. R. 354b ; τὰ π. Luc. Merc.Cond. 26.

2 bring forward, allege, cite

bring forward, allege, cite, νόμον Antipho 3.4.8, cf. PFlor. 48.8 (iii A.D.) ; π. καινὰ καὶ παλαιὰ ἔργα Hdt. 9.26; λόγους E. IA 981, cf. S. OC 1675 (lyr.); π. αὑτὸν ἐν σκώμματος μέρει Aeschin. 1.126, cf. 132 ; πίστεις π. τοῦ μὴ . . D.H. 7.27 ; μάρτυρα Eust.ad D.P. 306, cf. PAmh. 2.81.12 (iii A.D.), etc.

3 hand over

hand over, ξύνθημα παρφέροντι ποιμέσιν λόχων E. Ph. 1140.

4 come up, hasten along

Pass., come up, hasten along, Arist. HA 534a3.

II carry beside

carry beside, [λαμπάδας] ἵπποις E. Hel. 724.

III carry past, beyond, wave, swing, to be carried past, beyond, while, was passing

carry past or beyond, Pl. R. 515a, etc. ; π. τὴν χεῖρα wave the hand, of gesture in speaking, D. 18.232 ; π. τὸν βραχίονα παρὰ τὰς πλευράς swing it in a vertical plane parallel to the sides, opp. lifting the elbow outwards, Hp. Art. 12 :—Pass., to be carried past or beyond, Th. 4.135 ; δρόμῳ παρενεχθέντας Plu. Mar. 35, cf. Sull. 29 ; πρὸς κοντὸν π. Id. Dio 25 ; τοῦ χειμῶνος παραφερομένου while it was passing, Id. Pel. 10.

2 turn aside, away, put, aside, put away, avert, turn towards

turn aside or away, ἑκάστου π. τὴν ὄψιν X. Cyn. 5.27 ; π. τοὺς ὑσσούς put them aside, Plu. Cam. 41 ; put away, avert, ποτήριον ἀπό τινος Ev.Marc. 14.36 ; but also, turn towards an object, κάτω ὁρᾶν καὶ μηκέτι παρενεγκεῖν τὸν ὀφθαλμόν Luc. DMeretr. 10.2 ; τὴν αὐτὴν αἴσθησιν παραφέρω πρὸς ἑκάτερον Dam. Pr. 414.

3 move in a wrong direction, is distorted

Pass., move in a wrong direction, of paralysed limbs, τὸ παραφερόμενον Arist. EN 1102b22 ; π. ἐν ταῖς χερσίν, of feigned madness, LXX 1 Ki. 21.13 ; π. τοῖς σκέλεσι, of a drunken man, D.L. 7.183 ; τὸ βλέμμα παρενήνεκται is distorted, Phryn. PS p.112B.

4 mislead, lead astray, err, go wrong, mad

mislead, lead astray, Plu. Aud. 2.41d :—Pass., παραφέρεσθαι τῷ τέρποντι πρὸς τὸ βλάπτον ib. Aud.poet. 15d ; err, go wrong, Pl. Phlb. 38d, 60d ; ἴσως μὲν ἀληθοῦς τινος ἐφαπτόμενοι, τάχα δʼ ἂν καὶ ἄλλοσε -φερόμενοι Id. Phdr. 265b ; παρενεχθείς (sc. τῆς γνώμης) mad, Hp. Prorrh. 1.21.

5 change, alter

change, γνώμην alter the text of a decree, App. BC 3.61 ; παρενεχθέντος τοῦ ὀνόματος ib. 2.68 ; π. τὸ πεπρωμένον Id. Syr. 58.

IV sweep away, to be carried away

sweep away, of a river, Plu. Tim. 28, cf. D.S. 18.35 (Pass.) ; τοῦ χρόνου καθάπερ ῥεύματος ἕκαστα π. Plu. Def.orac. 2.432b :—Pass., to be carried away, σέ, Βάκχε, φέρων ὑπὸ σοῦ τἄμπαλι παρφέρομαι AP 11.26 (Marc.Arg.).

V let pass, let slip, slip away, escape

let pass, τὰς ὥρας παρηνέγκατε τῆς θυσίας Orac. ap. D. 21.53 ; let slip, τὸ ῥηθέν Plu. Arat. 43 :— Pass., slip away, escape, X. Cyn. 6.24.

VI overcome, excel

overcome, excel, τινά τινι Luc. Charid. 19.

B to be beyond, over, over, more or less

intr., to be beyond or over, ἡμερῶν ὀλίγων παρενεγκουσῶν, ἡμέρας οὐ πολλὰς παρενεγκούσας, a few days over, more or less, Th. 5.20, 26.

2 differ, vary, to be altered, differ from

differ, vary, as dialects, Xanth. 1 ; to be altered, παρενεγκόντος τοῦ ὀνόματος Conon 46.4 ; παραφέροντα ἢ κατʼ ἄλλον τρόπον διαλλάττοντα Phld. Sign. 20 ; π. παρά τι differ from . . , D.C. 59.5 ; πρὸς τὴν ἀλήθειαν Eun. Hist. p.237 D.

In the wild

6 of 45 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about παραφέρω →