LOGOI

The corpus record

τέφρα

tephra

147ς *DER τευτλ-ίον (Ar,, Diocl

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. τέφρα · tephra — Beekes

τέφρα 147ς *DER τευτλ-ίον (Ar,, Diocl. Fr., Thphr., pap.; also with initial o-); -ἰς (Thphr., Diph.); Τευτλοῦσσα [f.] “beet-island”, island on the coast of Caria (Th.). *ETYM The proposal by Tovar MSS 10 (1957): 77ff. to derive it from IE *d“eu- ‘walk, run’ and assume an original meaning ‘juicy’ (cf. s.v. » τευθίς) should be rejected. Acc. to Frisk, the interchange t-/a- may represent an artificial Atticism or … — [Beekes, s.v. τέφρα, p. 1526]

2. τέφρα · tephra — Beekes

τέφρα [[.] ‘ash’ (1].). <1 *d"eg""- ‘burn’, *d'eg""-r-h> eVAR Epic [on. -pn. *COMP Few compounds, e.g. ἔν-τεφρος ‘ash-color’ (Dsc., Ath.). *DER Many adjectives, mostly indicating colors: tépp-tvog (Hp.), -atog (Ael.), -ακός (beside σποδιακός), τὰ τεφρακά ‘ash-colored ointments’ (Aet.), -6¢ (Arist, Herod.), 1476 τέχνη — [Beekes, s.v. τέφρα, p. 1526]

3. τέφρα · tephra — Chantraine

τέφρα. Composés : oxodo-etôñc «qui a l'aspect de la cendre » (Hp., Arist.); au second terme : ἔνσποδος «couleur de cendre » (Dsc.), cf. Strômberg, Prefix Siudies 126 et 130; ἀντί-σποδον et -σπόδιον n. substitut de la cendre (médec.). Dérivés : 1. σποδιά, ion. -τῇ f. «tas de cendres » {avec le sens collectif attendu), « cendre » (Od. 5,288, Hp., E., PI. Com., LXX, AP, etc.), cf. Scheller, Oxytonierung 67 ; d'où … — [Chantraine, s.v. τέφρα, p. 1060]

4. τέφρᾶ · tephra — Chantraine

τέφρᾶ : ion. -pn f. « cendre » dit aussi des cendres d'un corps brûlé (Hom., ion.-att., etc.). Rares composés : χυκησί-τεφρος « mêlé de cendre » (Ar.), ἔν- «couleur de cendre» (Dsc., Ath.), cf. Strômberg, Prefix Studies 128 et 130. Nombreux adjectifs dérivés, surtout pour désigner la couleur cendrée : τέφρινος (Hp.), -αἷος (Æl.), τεφρός {Arist., Hérond.), p.-ê. issu de ἔντεφρος et d’après l’analogie de χλωρός, … — [Chantraine, s.v. τέφρᾶ, p. 1131]

5. τέφρᾷ · tephrai — Frisk

τέφρᾷ, ep. ion. -ρη f. “Asche” (seit 11.). Wenige Kompp., z.B. ἔν-τεφρος “aschfarben’ (Dsk., Ath., Strömberg Prefix Studies τέχνη 889 128 u. 130). — Davon viele, meist farbenbezeichnende Ad).: τέφρ-ινος (Hp.), -atos (Ael.), -axds (neben σποδιακός), τὰ reppazdi “aschfarbene Salben’ (Aäöt.), -ός (Arist., Herod. u.a.; nach χλωρός, ἐρυϑρός u.a.), τὸ τεφρόν "aschfarbene Salbe’ (sp. Mediz.), -as f. “Art Zikade’ (Ael.; … — [Frisk, s.v. τέφρᾷ, p. 1860]

6. τέφρ-α · tephr-a — LSJ

ashes, lime, tefre, = nugacitas

ashes, as of the funeral pile, Il. 23.251; νεκταρέῳ δὲ χιτῶνι μέλαινʼ ἀμφίζανε τέφρη 18.25; ὁ ἀὴρ ὁ ἐγκατακλειόμενος ἐν ταῖς θήκαις (coffins) . . διαλύει πάντʼ εἰς τ. Thphr. Ign. 47; τ. πηγνυμένη νιφετὸν [σημαίνει] Id. Sign. 42; κἠπὶ τὴν τέφρην οἰχνεῖ (sc. τὸ πῦρ) Call. in PSI 11.1216.35; καταπάσας τέφραν, ἐμπάσαι τῆς τέφρας, Ar. Nu. 177, Pl. Ly. 210a; δόξαι τινὰ ψάμμον ἢ τ. ἐσθίειν Gal. 6.782; ἐκκρίνασα τὴν οἷον τ. τῶν ὑπεροπτηθέντων χυμῶν Id. 18(2).279; τέφρᾳ τιλθῆναι, prob. lime, Ar. Nu. 1083

In the wild

6 of 12 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. τέφρα (scan p. 1526; entry #6037).
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. τέφρα (scan p. 1060; entry #7545).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. τέφρα (scan pp. 1860-1861; entry #5634).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about τέφρα →