LOGOI

The corpus record

ὑποβάλλω

upoballo

throw, put

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 35 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

ὑποβάλλω · hypoballō — LSJ

throw, put, lay under, carpets of, throw, under, put down, insert, cast furtive, place under oneself, have placed under one

throw, put, or lay under, as cloths, carpets, and the like, ὑπένερθε δὲ λῖθʼ ὑπέβαλλεν Od. 10.353; κάτω μὲν ὑποβαλεῖτε τῶν Μιλησίων ἐρίων carpets of Milesian wool, Eub. 90.2, cf. X. Cyr. 5.5.7; ὑ. πλευροῖς πλευρά E. Or. 223, etc.; ὑπὸ τοὺς πόδας ὑ. τι X. Oec. 18.5; ὑ. ταῖς μασχάλαις τὰς χεῖρας Sor. 2.59; ὑ. αἶγας τοῖς τράγοις, of breeders, Longus 3.29; ὑ. τοῖς ξίφεσι τὰς σφαγάς Plu. Brut. 31; ὑ. τινὰς τοῖς θηρίοις throw them under the elephants’ feet, Plb. 1.82.2; ὑ. τοὺς δακτύλους, of a flute-p

2 lay under, founder

lay under, as a beginning, foundation, Aeschin. 1.24 (cj. Reiske for ὑπολαβών):—in Med., θεμέλιον ὑ. τυραννίδος Plb. 13.6.2; ὁ πρῶτος ὑποβεβλημένος the first founder, Str. 12.3.30.

3 subject, submit

subject, submit, ἐχθροῖς ἐμαυτόν E. HF 1384, cf. Aeschin. 3.90; ὑπὸ τοσαύτας συμφορὰς σφᾶς αὐτούς Isoc. 8.113.

II bring in, as oneʼs own, palm off oneʼs own

Med., bring in anotherʼs child as oneʼs own, Hdt. 5.41, Ar. Th. 340, 407, 565, Pl. R. 538a, D. 21.149, etc.; or palm off oneʼs own child as anotherʼs, ἡ ὑποβεβλημένη τὸν αὑτῆς υἱόν Arist. Rh. 1400a24:—Pass., τῶν ὑποβαλλομένων (sc. παίδων) Id. Rh.Al. 1421a29:—the origin of this phrase is plain from the words of E., μαστῷ γυναικὸς σῆς ὑπεβλήθην λάθρᾳ Alc. 639, cf. Supp. 1160 (lyr.), X. Cyn. 7.3; v. ὑποβολιμαῖος.

2 with false suggestions

Med., of a drama, [Εὐριπίδης] τὸ δρᾶμα (sc. Μήδειαν) δοκεῖ ὑποβαλέσθαι Arist. Fr. 635: metaph., ὑποβαλλόμενοι κλέπτουσι μύθους with false suggestions they spread secret rumours, S. Aj. 188 (lyr.); cf. Isoc. 15.21 and v. ὑπόβλητος.

3 suborn

suborn, Act. Ap. 6.11:—Pass., of an informer, App. BC 1.74.

III suggest, whisper, to interrupt, dictate, provoke, produce

suggest, whisper, as a prompter does, ἑσταότος μὲν καλὸν ἀκούειν, οὐδὲ ἔοικεν ὑββάλλειν Il. 19.80 (where Sch.B expl. it to interrupt); ὑποβαλεῖν δυνήσεσθε, ἤν τι ἐπιλανθάνωνται X. Cyr. 3.3.55, cf. Pl. Grg. 491a, D. 21.204, Aeschin. 3.48; ὑ. ὁ νόμος ἃ χρὴ γράφειν ib. 22; ἐγώ σοι λόγον ὑποβαλῶ καλόν Id. 1.121; ὑ. παιδὶ λόγον dictate, Isoc. 12.231, cf. 5.149; ὑ. ὀνόματα, of an informer, Lys. 13.25; τὸν -οντα τῇ Πυθίᾳ τοὺς χρησμούς Plu. Pyth. 2.404b; τὰς ἀνειμένας [ἁρμονίας] ἡ φύσις ὑ. τοῖς τοιούτοι

IV appropriate to oneself

Med., appropriate to oneself, ἀλλότρια Str. 17.1.5; δόξαν Plu. Pomp. 31.

2 attempt

attempt a work, σύνταξιν καὶ ἱστορίαν Id. Dem. 2.

In the wild

6 of 59 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ὑποβάλλω →