LOGOI

The corpus record — Latin

imus

imus

lowest, deepest, innermost

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 133 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. imus — de Vaan

imus 'lowest, deepest, innermost' [adj. o/a] (Naev.+) It. cognates: perhaps O. imad [abl.sg.f]'?' (if'down below'). PIE *ndh-mHo-? The explanation is disputed. WH and Meiser assume that imus somehow represents a remodelling of infimus (synonym with imus, and the more usual word) after summus. In view of summits < *supemo- < *sup-mHo-, one could envisage a phonetic development *infimos > *infinos > *immos > imus. The … — [de Vaan, s.v. imus, p. 314]

2. ĭmus — Lewis & Short

ĭmus, a, um, v. inferus.

3. imus — Walde–Hofmann

imus, -a, -um „der unterste“; vereinzelt auch „der letzte“ (der Reihe nach, vgl. gr. velarog „der unterste“ und „jüngste*) und (seit Catull) „der innerste* (seit Naev., rom. [unter Verdrängung von infimus, das schon in lat. Zeit mehr literarisch ist, s. Löfstedt Syntact. 11 345 ff]; imitus „aus dem Grunde“ seit Gell. [nach funditus usw.], Demin. imulus Catull. 25, 2 [durch kontagióse Übertragung], imitds f. [Diom. … — [Walde–Hofmann, s.v. imus, p. 717]

In the wild

6 of 870 attestations shown.

Where it came from

  • de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) Treated in de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) s.v. imus (scan pp. 314-315; entry #807). Root candidates: *supemo-.
  • Ernout-Meillet, Dictionnaire etymologique de la langue latine Treated in Ernout-Meillet, Dictionnaire etymologique de la langue latine s.v. imus (scan p. 341; entry #5369).
  • Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch Treated in Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch s.v. imus (scan pp. 717-718; entry #1370).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.