LOGOI

The corpus record — Latin

sera

sera · f

a bar

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 18 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. sĕra — Lewis & Short

sĕra, ae, f.2. sero,

I a bar for fastening doors (not fixed to the door, but put on and taken off): sera, moxlo\s qu/ras, Gloss. (mostly poet.; not in Cic.; cf.: claustrum, obex): quā (serā) remotā fores panduntur, Varr. L. L. 7, § 108 Müll.: jam contigerat portam, Saturnia cujus Dempserat oppositas insidiosa seras, Ov. F. 1, 266: sera suā sponte delapsa cecidit, remissaeque subito fores admiserunt intrantem, Petr. 16, 2: seris transversis ita clathrare (vacerras), ne, etc., Col. 9, 1, 4.—Sing., Plaut. Pers. 4, 4, 23: clauditur et durā janua fulta serā, Tib. 1, 2, 6; 1, 8, 76: obducere seram, Prop. 4 (5), 5, 48. ponere seram, Ov. A. A. 2, 636; id. M. 14, 710: demere seram, id. F. 1, 280: excutere poste seram, id. Am. 1, 6, 24: carmine vincitur sera, id. ib. 2, 1, 28; Juv. 6, 347.— Plur., Ov. M. 8, 630; Sen. Ep. 90, 8; Petr. 16, 2.

2. sera — Walde–Hofmann

sera, -ae f. „Querbalken, Riegel zum Verschließen der Tür* (seit Plaut, rom. *serula, *sérieula, obserö ,verschhefe* [vgl. occludo] seit Catull, reserö ,óffne* (vgl. recludö] seit Verg.; serö „schließe“ Ven. Fort. ist erst aus ob-, reseró rückgebildet), serra, sarra Gl, serrüculum n. „Verschluß* Cl. (rom.), serrälia „gezackter Salat“ (Isid.), sarräcla Gl. (rom., ebenso *serrare ,schliefen*, *serrata , Chamaedrys*, … — [Walde–Hofmann, s.v. sera, p. 1426]

Where it came from

  • Ernout-Meillet, Dictionnaire etymologique de la langue latine Treated in Ernout-Meillet, Dictionnaire etymologique de la langue latine s.v. sera (scan p. 640; entry #10578).
  • Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch Treated in Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch s.v. sera (scan p. 1426; entry #2563).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.