LOGOI

The corpus record — Latin

tomentum

tomentum

flock, stuffing material

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. tomentum — de Vaan

tomentum 'flock, stuffing material' [n. o] (Varro+) Pit. *towamnl PIE *teuh2-mn [n.] 'swelling'? *touh2-eie- [prxaus.]? IE cognates: see s.v. tueor. WH and IEW assume tomentum < *towementom to the root *teuhr 'to swell, increase' (a caus.pr. *toilH-eie- 'to stufF?). A preform *teuhrmn would yield Pit, *towamn > *towamen > *tomen. A preform *towamentom would yield *Wmentumy but *towa/i- could have been restored on … — [de Vaan, s.v. tomentum, p. 636]

2. tōmentum — Lewis & Short

tōmentum, i, n.,

I a stuffing for cushions (e. g. of wool. hair, feathers, straw, etc.), cushioning, Plin. 8, 48, 73, § 192; 19, 1, 2, § 13; 27, 10, 61, § 88; Varr. L. L. 5, § 167 Müll.; Suet. Tib. 54; Tac. A. 6, 23 med.; Mart. 14, 159 in lemm.; 14, 160 in lemm.; 14, 162; App. Mag. p. 276, 14; cf. Becker, Gallus, 2, p. 240 (2d edit.).

3. tömentum — Walde–Hofmann

tömentum, -; n. „Polsterung* (seit Varro, rom.): aus *ouementom (Solmsen Stud. 90), zu tötus, tumeö usw. (Vanitek 112), nicht nach Froehde BB. 14,108, Pascal AGlit., Suppl. 7.74, Wood Post-Cons. so 95 aus *tuömptom, vel gr. oWya, -aroc n. „Leib“ aus *tuü-mp, dazu Sommer KE. 46. — Walde-P. I 707. t(h)ömix (-ex), -ieis m. „Strick, Schnur“ (seit Vitr., vgl. Paul. Fest. p. 357, rom, neben *omicia): entl. aus gr. … — [Walde–Hofmann, s.v. tömentum, p. 1597]

Where it came from

  • de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) Treated in de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) s.v. tomentum (scan p. 636; entry #1815).
  • Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch Treated in Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch s.v. tömentum (scan p. 1597; entry #3039). Root candidates: *oue-.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.