LOGOI

The corpus record — Latin

caelebs

caelebs · adj

unmarried

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 16 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. caelebs — Lewis & Short

caelebs (not coelebs), lĭbis, adj.etym. dub.,

I unmarried, single (whether of a bachelor or a widower)
I Lit.: (censores) equitum peditumque prolem describunto: caelibes esse prohibento, Cic. Leg. 3, 3, 7; Plaut. Cas. 2, 4, 11; Quint. 5, 10, 26; Suet. Galb. 5 Baumg.-Crus.: caelebs senex, Plaut. Stich. 4, 1, 37: caelebs quid agam Martiis Calendis, Hor. C. 3, 8, 1; id. S. 2, 5, 47; Ov. M. 10, 245; Mart. 12, 63; Gai Inst. 2, 286; Tac. H. 1, 13; id. A. 3, 34.—
B Meton.: vita, the life of a bachelor, Hor. Ep 1, 1, 88; Ov. Tr. 2, 163; Tac. A. 12, 1; Gell. 5, 11, 2: lectus, Cat. 68, 6; Ov. H. 13, 107.—
II Transf.
A Of animals: caelebs aut vidua columba, Plin. 10, 34, 52, § 104.—
B Of trees to which no vine is attached (cf. marito): caelebs platanus, Hor. C. 2, 15, 4; so Ov. M. 14, 663: arbor, Plin. 17, 23, 35, § 204.

2. caelebs — Walde–Hofmann

caelebs, -ibis ,ehelos* (in der Regel vom Mann, sei es Junggeselle, sei es Witwer, dichterisch auch von Bäumen und Tieren; opp- ridua wie caelibätus, -üs m. [seit Sen.] opp. viduitäs; seit Plaut., rom.): aus idg. *gaiuelo- — ai. kévalah „allein, jdm. ausschließlich eigen, ganz, vollständig“ (de Saussure Rec. 598) und *l/k)- „lebend*, zu got. Liban, an. usw. lifa „leben“ (Collitz Praet. 81 fl.; vl. weiter zur Wz. … — [Walde–Hofmann, s.v. caelebs, p. 162]

In the wild

6 of 21 attestations shown.

Where it came from

  • Ernout-Meillet, Dictionnaire etymologique de la langue latine Treated in Ernout-Meillet, Dictionnaire etymologique de la langue latine s.v. caelebs (scan p. 107; entry #1481).
  • Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch Treated in Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch s.v. caelebs (scan p. 162; entry #492). Root candidates: *gaiuelo-, *gaéuero-, *bhu-.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.