LOGOI

The corpus record — Latin

lacrimo

lacrimo · v. n

to shed tears, to weep

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 72 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

lā^crĭmo — Lewis & Short

lā^crĭmo (arch. lacrŭmo; not lacrў-), āvi, ātum, 1, v. n., and lacrĭmor, ātus, 1, v. dep.lacrima,

I to shed tears, to weep (syn.: fleo, ploro; class.).
I Lit.
(a) Form lacrimo: ne lacruma, patrue, Plaut. Poen. 5, 4, 19: nequeo quin lacrumem, Ter. Hec. 3, 3, 25: te lacrimasse moleste ferebam, Cic. Att. 15, 27, 2; id. Tusc. 1, 39, 93: lacrumo gaudio, Ter. Ad. 3, 3, 55: quid tu igitur lacrumas? id. Hec. 3, 2, 20: lacrumo, quae posthac futura'st vita, id. ib. 3, 3, 45: ecquis fuit quin lacrimaret? Cic. Verr. 2, 5, 46, § 121: quia oculi sunt tibi lacrumantes, eo rogavi, Plaut. As. 3, 3, 30: flentes, lacrumantes, Enn. ap. Diom. p. 442 P. (Ann. v. 107 Vahl.); cf. id. ap. Prisc. p. 824 P. (Ann. v. 175 id.): oculis lacrimantibus, Cic. Sest. 69, 144: multa super nata lacrimans, Verg. A. 7, 358.—Impers. pass.: lacrimandum est, Sen. Ep. 63, 1.—
(b) Form lacrimor (postclass.), Hyg. Fab. 126; Tert. Poen. 9; Cael. Aur. Acut. 1, 3, 35; 2, 10, 71; Vulg. Tob. 7, 19 al.
B Act., to beweep, bewail, lament a thing (very rare): num id lacrumat virgo? Ter. Eun. 5, 1, 13; cf.: lacrimo quae posthac futura est vita, quom, id. Hec. 3, 3, 45: Argos exsequiis lacrimandus eat, Stat. Th. 9, 99 (but illacrimarit is the true reading, Nep. Alc. 6, 4); cf. also the foll. no.—
II Transf., to weep, drop, distil, of plants which exude a gum (poet. and post-Aug.): lacrimantes calami, Plin. 17, 14, 24, § 107: lacrimat sua gaudia palmes, Ven. Carm. 3, 9, 18: lacrimatas cortice myrrhas, dropped, distilled, Ov. F. 1, 339.

In the wild

6 of 193 attestations shown.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.