LOGOI

The corpus record — Latin

scopa1

scopa1

thin branches

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. scōpa — Lewis & Short

scōpa, ae, and scōpae, ārum (cf. on

plur.: plur., Varr. L. L. 8, § 7 Müll.; 10, § 24 ib.; Quint. 1, 5, 16; Charis. p. 20 P.; 72 ib.; Diom. p. 315 ib.; sing.,
I v. infra, B.), f. root skap-, to support; cf.: scipio, scamnum.
I Lit., thin branches, twigs, shoots (rare), Cato, R. R. 152; Pall. 3, 24, 8; 4, 9, 12; Auct. B. Afr. 47, 5; Plin. 20, 22, 89, § 241; 22, 18, 21, § 46 al.
B In partic.: scō-pa rēgĭa, a plant, a species of the goosefoot: Chenopodium scoparia, Linn.; Plin. 21, 6, 15, § 28; 25, 5, 19, § 44.—
II Meton., a broom, besom made of twigs (class. in plur.): munditias volo fieri: efferte huc scopas, etc., Plaut. Stich. 2, 2, 23; 2, 2, 27; 2, 2, 51; Petr. 34, 3; Hor. S. 2, 4, 81: scopis mundata, swept, Vulg. Luc. 11, 25: in scopā, id. Isa. 14, 23.—
b Prov.: scopas dissolvere, to untie a broom, i. e. to throw any thing into disorder or confusion, Cic. Or. 71, 235; hence, scopae solutae, of a man in utter perplexity, id. Att. 7, 13, b, 6.

2. scŏpa — Lewis & Short

scŏpa, ae, f., = skoph/,

I a speculation, theory, Mart. Cap. 8, § 812.

3. scöpa — Walde–Hofmann

scöpa, scopió s. scápus; vgl. scópa régia „Pflanze“ seit Pelagon. ' s60pÓ, -dre ,durchfege, durchkehre, durchstóbere* (seit Itala und Vulg.; über scópébam s. Ott ALL 4, 615, Petschenig ALL. 5, 137): von scópae „Besen*, also „mit dem Besen kehren*. — [Walde–Hofmann, s.v. scöpa, p. 1403]

In the wild

6 of 16 attestations shown.

Where it came from

  • Ernout-Meillet, Dictionnaire etymologique de la langue latine Treated in Ernout-Meillet, Dictionnaire etymologique de la langue latine s.v. scopa (scan p. 628; entry #10351).
  • Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch Treated in Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch s.v. scöpa (scan p. 1403; entry #2496).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.