LOGOI

The corpus record — Latin

later

later · m

a brick, tile

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 43 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. lăter — Lewis & Short

lăter, ĕris, m.Sanscr. root prath-, widen; prathas, breadth; Gr. platu/s, pla/tos,

I a brick, tile.
I Lit.: nil mirum, vetus est maceria, lateres si veteres ruunt, Plaut. Truc. 2, 2, 49 sqq.: in latere aut in caemento, ex quibus urbs effecta est, Cic. Div. 2, 47, 98; cf.: paries crudo latere ac luto constructus, Col. 9, 1, 2: contabulationem summam lateribus lutoque constraverunt, Caes. B. C. 2, 9: lateres de terra ducere, to make, Vitr. 2, 3, 1: lateres coquere, to burn, id. 1, 5: sepimentum e lateribus coctilibus, burnt bricks, Varr. R. R. 1, 14, 4.—Prov.: laterem lavare, to wash a brick, = pli/nqon plu/nein, i. e. to wash the color out of a brick, to labor in vain, Ter. Phorm. 1, 4, 8; but cf. Lucil. Sat. 9, 19.—
II Transf.: lateres aurei, argentei, bars, ingots, or wedges of gold, of silver, Plin. 33, 3, 17, § 56; Varr. ap. Non. 131, 15; 520, 17.

2. later — Walde–Hofmann

later, -eris m. „Ziegel, Ziegelstein; auch „Gold-, Silberbarren* (seit Plaut, rom., ebenso /afericius „aus Ziegelsteinen verfertigt“ (rom. auf /etus „Seite“ bezogen; nach caementicius, Leumann Gl. 9, 166. IF. 45, 112; laterculus, -3 m. „Ziegelstein; Backwerk, Plinse; Rechentisch“ seit Cato [-um n. „Verzeichnis aller Ämter des Landes" seit Tert., -énsis Cod. Iust.], laterárius „zu Ziegeln gehórig", Subst. m. … — [Walde–Hofmann, s.v. later, p. 801]

In the wild

6 of 176 attestations shown.

Where it came from

  • Ernout-Meillet, Dictionnaire etymologique de la langue latine Treated in Ernout-Meillet, Dictionnaire etymologique de la langue latine s.v. later (scan p. 367; entry #5789).
  • Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch Treated in Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch s.v. later (scan p. 801; entry #1505). Root candidates: *pléi-, *pela-.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.