LOGOI

The corpus record — Latin

saliva

saliva

salive, spittle

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 14 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. saliva — de Vaan

saliva 'salive, spittle' [f. a\ (Varro+) Derivatives: salebra 'unevenness' (Cic.+). Pit. *sal-Two-> *sal-es-ro- * dirty yellow*. PIE *slH-V- 'dirty yeilow\ IE cognates: Ir. sal [f] 'dirt', salach, W. halawg 'dirty' < *sal- < PIE *slH-V-; OPr. salowis, Ru. solovej, SCr. slaviq 'nightingale' < *sal-u(< *solH-uo- 'grey'?); Ru. solovyj 'light bay', solovoj 'yellowish grey', CS slavoocije 'state of having green eyes, … — [de Vaan, s.v. saliva, p. 550]

2. sălīva — Lewis & Short

sălīva, ae, f.kindr. with si/alon,

I spittle, saliva (in gen., while sputum is that already spit out; equally used in sing. and plur.).
I Lit., sing., Cat. 23, 16; 78, 8; 99, 10; Juv. 6, 623; Sen. Ira, 3, 38, 2; Plin. 27, 6, 24, § 41; 28, 12, 53, § 193: in manum ingerere, id. 28, 4, 7, § 37 al.Plur., Lucr. 4, 638; 4, 1108; Col. 6, 9, 3: unā salivā, without interruption, Hier. ad Pam. 61, 4.—
B Transf., a spittle-like moisture, slime: cochlearum, slime, Plin. 30, 15, 47, § 136; cf. ostrearum, id, 32, 6, 21, § 60: purpurarum, id. 9, 36, 60, § 128: lacrimationum, id. 11, 37, 54, § 147: siderum (honey-dew), id. 11, 12, 12, § 30.—
II Trop., taste, flavor; longing, appetite (poet., and in post-Aug. prose): Methymnaei Graia saliva meri, Prop. 4 (5), 8, 38. cf.: suo cuique vino saliva, Plin. 23, 1, 22, § 40: mercurialis, for gain, Pers. 5, 112: turdarum, id. 6, 24: Aetna tibi salivam movet, makes your mouth water, Sen. Ep. 79, 7: quicquid (sc. vinum) ad salivam facit, Petr. 48, 2.

3. saliva — Walde–Hofmann

saliva, -ae f. „Speichel“; familiär „Geschmack, feine Marke“ (seit Catull, rom.; selivärius, -a, -um Plin. [-um n, Gebiß am Pferdezaum* Edict. Diocl.], saltvösus „voll Speichel* seit Verg., salivö, -äre „geifere* seit Colum. [saltvätum n. „Speichel, flußerregendes Heilmittel“ Colum.], salivatiö „Speichelfluß* seit Cael. Aur.): zu air. sail "labos", gül sal „nasser Schmutz, Ohrenschmalz*, kymr, halawg „befleckt*, … — [Walde–Hofmann, s.v. saliva, p. 1374]

In the wild

6 of 25 attestations shown.

Where it came from

  • de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) Treated in de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) s.v. saliva (scan p. 550; entry #1535). Root candidates: *sal-, *salik-, *salkidn-.
  • Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch Treated in Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch s.v. saliva (scan pp. 1374-1375; entry #2392). Root candidates: *saluo-.

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.