LOGOI

The corpus record — Latin

scapus

scapus · m

a shaft

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. scapus — Lewis & Short

scapus, i, m.root skap-; Gr. skh/ptw, to prop, skh=ptron; Doric, ska=pos; cf.: scipio, scamnum, scopus; Engl. shaft,

I a shaft, stem, stalk, trunk, etc.
I In gen., Varr. R. R. 1, 31, 5; Col. 9, 4, 4; Plin. 18, 10, 21, § 95; Sen. Ep. 86, 17.—
II In partic.
A A cylinder on which sheets of paper or leaves of papyrus were rolled, Plin. 13, 12, 23, § 77.—
B A sheet of paper: aliquid papyri illinere scapo, Varr. ap. Non. 168, 14.—
C A weaver's yarn-beam, Lucr. 5, 1353.—
D The shaft of a column, Vitr. 3, 2 sq.
E The shank of a candlestick, Plin. 34, 3, 6, § 11.—
F The post or newel of a circular staircase, Vitr. 9, 2 fin.
G The main stile of a door on which it hinged, Vitr. 4, 6.—
H The beam of a balance, Vitr. 10, 8; Fest. s. v. agina, p. 10 Müll.; and s. v. librile, p. 116 ib.—
K = membrum virile, Aug. Civ. Dei, 7, 24 fin.; Veg. 5, 14, 17.

2. scäpus — Walde–Hofmann

scäpus, -; m. „Schaft, Stiel, Stengel, Stamm“ (seit Varro. [-fGreg. Tur.], rom. *scápiculus; scäpulus Greg. Tur. [vgl. scäpolum : füstis longa Gl], scäpinius Schol. Hor): zu gr. oxfintpov usw. (s. unten; trotz C. Meyer Alb. Stud. III 60 ist alb. $kop „Stock, Szepter* nicht aus dem.Griech. entl., da sich die Bed. nicht decken, vgl. auch Solmsen Beitr. 207), ahd. skaft „Schaft, Speer, Lanze“, as, skaft „Speer“, ndl. … — [Walde–Hofmann, s.v. scäpus, p. 1396]

In the wild

6 of 57 attestations shown.

Where it came from

  • Ernout-Meillet, Dictionnaire etymologique de la langue latine Treated in Ernout-Meillet, Dictionnaire etymologique de la langue latine s.v. scapus (scan p. 624; entry #10271).
  • Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch Treated in Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch s.v. scäpus (scan p. 1396; entry #2464). Root candidates: *skäp-, *sköp-, *skeip-.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.