LOGOI

The corpus record — Latin

palea

palea

chaff, husk

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 20 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. palea — de Vaan

palea 'chaff, husk' [f. a] (Cato+) Derivatives: uncertain are palea 'the wattles of a cock' (Varro-»-), palear, -aris [n.] 'dewlap' (Varro+). Pit. +pcdeja- [f.]. PIE *p(e)lhr 'chaff. IE cognates: Skt. palava- 'chaff, husk' < *pelH-ou(-), OPr. pelwo, Lith. pelus, Latv. ρςlus [pi.] 'chaff, OCS plevy [nom.pl.f ], Ru, polova, SCr. — [de Vaan, s.v. palea, p. 454]

2. pălĕa — Lewis & Short

pălĕa, ae, f.kindred with Sanscr. pala, stramen; cf.: pollen, pulvis, palu/nw,

I chaff, Varr. R. R. 1, 50 fin.: surgentem ad Zephyrum paleae jactantur inanes, Verg. G. 3, 134; Plin. 18, 30, 72, § 297; Col. 2, 9, 15; 6, 2, 3; 7, 3, 22 al.; Vulg. Matt. 3, 12.—
II Transf.
A Dross: palea aeris, Plin. 34, 13, 36, § 134. —
B The wattles or gills of a cock, Varr. R. R. 3, 9, 5; Col. 8, 2, 9.—
C Straw, Vulg. Judic. 19, 19; id. Isa. 11, 7.

3. palea — Walde–Hofmann

palea, -ae f. ,Getreidehülse, Spreu; Stroh“ (diese Bed. schon in klass. Zeit, Labhardt Festschr. Jud 222ff); „Erzschaum; das rote Läppchen unter dem Schnabel des Hahnes* (seit Cato, rom., ebenso paleüre n. ,Spreuhaufen* Cl. [paleäris „zur Spreu gehörig* seit Aug., Subst. „Art Dornstrauch* Orib., Svennung. Wortst. 104], paleafus, -a, -um „mit Spreu vermischt" und paleärium n. „Spreuhaufen“ seit Colum.), palear, … — [Walde–Hofmann, s.v. palea, p. 1144]

In the wild

6 of 95 attestations shown.

Where it came from

  • de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) Treated in de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) s.v. palea (scan p. 454; entry #1232).
  • Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch Treated in Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch s.v. palea (scan p. 1144; entry #1937). Root candidates: *pel-.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.