LOGOI

The corpus record — Latin

calamitas

calamitas

disaster, ruin

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 108 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. calamitas — de Vaan

calamitas 'disaster, ruin' [f. /] (P1.+) Derivatives: calamitosus 'liable to damage or disaster1 (Cato+); incolumis [adj.] 'unharmed, safe' (PL+). Pit. *kalamo/i- 'damaged', *n-kalami- 'safe'. PIE *klh2-em-o/i- 'beaten, damaged'. IE cognates: see s.v. -cello. The sequence calam- may reflect PIE *klh2-em-; there is no good alternative explanation for ca-. The second a has been retained unreduced due to influence of … — [de Vaan, s.v. calamitas, p. 96]

2. călămĭtas — Lewis & Short

călămĭtas, ātis, f.cf. in columis.

I Lit., loss, injury, damage, mischief, harm: sed ecca ipsa egreditur, nostri fundi calamitas (Ter. Eun. 1, 1, 34). Proprie calamitatem rustici grandinem dicunt, Don.; cf. the same on Ter Heaut. 2, 4, 15: robigo genus est vitii, quo culmi pereunt, quod a rusticanis calamitas dicitur, Serv ad Verg. G. 1, 151: postquam calamitas plures annos arvas calvitur, Pac. ap. Non. p. 192, 30; Plaut. Cas. 5, 2, 34; id. Capt. 4, 3, 4: non ut legatus populi Romani, sed ut quaedam calamitas pervadere videretur, Cic. Verr. 2, 1, 17, § 44 (cf. calamitosus, I A.): in calamitate fructuum, in the failure, id. ib. 2, 3, 98, § 227: gregem afficere magnā calamitate, Varr. R. R. 2, 1, 27.—
II Trop.
A In gen., loss, misfortune, mishap, injury, calamity, disaster, ruin, adversity (freq. in class. prose and in iambic verse; excluded from hexameters by the measure): quanta, Plaut. Poen. 4, 2, 101: ita eam oppressit calamitas, Ter. Hec. prol. 22 (30): nova, Cic. Agr. 2, 3, 8: videbam, perniciem meam cum magnā calamitate rei publicae esse conjunctam, id. Cat. 1, 5, 11: aliis cau-sam calamitatis attribuere, Cic. Verr. 2, 5, 41, § 106: calamitatem capere, id. Div. 1, 16: in calamitate esse, distress, Sall. C. 44, 5: calamitates perferre, Caes. B. G. 3, 19: tolerare, Cic. Att. 3, 14, 2: ferre, Nep. Timol. 4, 1; cf.: calamitates ferre, id. Ham. 1, 3: calamitate prohibere aliquem, Cic. Imp. Pomp. 7, 18: ignominiam et calamitatem in domum referre, id. Off. 1, 39, 138; Phaedr. 1, 3 fin.; cf. id. 3, prol. 40: calamitates publicae, Suet. Calig. 31; Col. 1, 3, 7.—
B In the histt. esp., the misfortunes of war, disaster, defeat: magnam inde calamitatem pulsos accepisse; quibus proeliis calamitatibusque fractos, etc., Caes. B. G. 1, 31: magna clades atque calamitas rempublicam oppressisset, Sall. C. 39, 4: accipere, Nep. Con. 1, 3: accidit illa calamitas apud Leuctra, id. Ages. 6, 1: calamitates belli ferre, id. Hann. 1, 3: calamitatem inferre alicui, Caes. B. G. 1, 12.—Hence opp. to victoria, Suet. Caes. 60.—
III Transf.: hostium adversus calamitates contendere, against the prostrate enemy, Just. 11, 12, 13.

3. calamitäs — Walde–Hofmann

calamitäs, -tis f. „Schaden“ u. zw. in der Landwirtschaft „Hagelschlag (Don. Ter. Eun. 79), Kornbrand, Mißwachs*, allgemein „Unheil, Schicksalschlag, Verderben* (seit Plaut., -ösus seit Cato): die Grob. „Schlag“ spricht für Herkunft von Wz. *gel(ä)-, *goK&) „schlagen, hauen® in elädes (s.d.; Fick 1* 387; vgl. z. B. elädes calamitäsque Plaut. Capt. 911 und Cannönsis calamitäs Cic. neben clades C.); daher von einem … — [Walde–Hofmann, s.v. calamitäs, p. 167]

In the wild

6 of 417 attestations shown.

Where it came from

  • de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) Treated in de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) s.v. calamitas (scan p. 96; entry #179).
  • Ernout-Meillet, Dictionnaire etymologique de la langue latine Treated in Ernout-Meillet, Dictionnaire etymologique de la langue latine s.v. calamitas (scan p. 109; entry #1520).
  • Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch Treated in Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch s.v. calamitäs (scan pp. 167-168; entry #507). Root candidates: *calamo-, *calimo-, *käd-.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.