LOGOI

The corpus record — Latin

effodio

effodio

to dig out

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 61 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

ef-fŏdĭo — Lewis & Short

ef-fŏdĭo, also exf- and ecf- (cf. Neue, Formenl. 2, 767, 769), fōdi, fossum, 3 (

I inf. pass.: ecfodiri, Plaut. Mil. 2, 3, 44; 2, 4, 21), v. a., to dig out, dig up (class.): nec ferrum, aes, argentum, aurum effoderetur, Cic. Off. 2, 3 fin.: carbones e sepulcris, Plin. 35, 6, 25, § 41: lapides puteis, id. 36, 22, 45, § 161: aulam auri plenam, Plaut. Aul. 4, 8, 9; cf. thensaurum, id. Trin. 3, 3, 53; 4, 4, 8: opes, Ov. M. 1, 140; and facetiously: ex hoc sepulcro vetere (i. e. ex sene avaro) viginti minas Ecfodiam ego hodie, Plaut. Ps. 1, 4, 20: signum, Liv. 22, 3 fin.: saxum medio de limite, Juv. 16, 38 et saep,: spoliatis effossisque eorum domibus, ransacked, Caes. B. C. 3, 42 fin.; cf.: terram altius, Quint. 10, 3, 2: humum rastello, Suet. Ner. 19: montem, id. Claud. 25: tellurem, Petr. poët. 128, 6, 2: lacum, Suet. Dom. 4; cf. cavernas, i. e. to make by digging, id. Ner. 48: sepulcra, Verg. G. 1, 497 et saep.—In the voc. part. pass.: ex sterquilinio effosse, thou dug from a dung-hill! Plaut. Cas. 1, 26.—Esp. freq.: ecfodere oculos or oculum (alicui), to scratch out, tear out, Plaut. Aul. 1, 1, 14; id. Curc. 3, 26; id. Men. 1, 2, 46; id. Mil. 2, 3, 44; id. Trin. 2, 4, 62; * Ter. Eun. 4, 6, 2; Caes. B. G. 7, 4 fin.; Cic. Rep. 3, 17; Suet. Dom. 17; Vulg. 4 Reg. 25, 7 et saep.; cf. lumen, Verg. A. 3, 663; and transf.: hi duo illos oculos orae maritimae effoderunt, Cic. N. D. 3, 38, 91: effossum alterum Romani imperii lumen, Vell. 2, 52, 3.—So, too, vesicam, Plaut. Cas. 2, 8, 22; and poet.: viscera, i. e. to cause abortion, Ov. Am. 2, 14, 27.

In the wild

6 of 157 attestations shown.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.