LOGOI

The corpus record — Latin

margarita

margarita · f

a pearl

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 24 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. margărīta — Lewis & Short

margărīta, ae, f., and margărī-tum, i, n., = margari/ths (li/qos),

I a pearl,
a Form margarita (class.), Varr. ap. Non. 213, 30: nego ullam gemmam fuisse, aut margaritam, quin abstulerit, Cic. Verr. 2, 4, 1, § 1: ornatus margaritarum, id. Or. 39, 78; cf. Quint. 11, 1, 3: linea margaritarum, Dig. 35, 2, 26: Britannici, Plin. 9, 35, 53, § 105: una pretiosa, Vulg. Matt. 13, 46.— Prov.: ne mittatis margaritas vestras ante porcos, do not cast your pearls before swine, Vulg. Matt. 7, 6.—
b Form margaritum (rare, not in Cic.): arma margarito candicantia, Varr. ap. Non. 213, 24: gignit et Oceanus margarita, Tac. Agr. 12; Dig. 19, 5, 17, § 1; Tert. ad Ux. 2, 5; id. de Pall. 5; Prud. stef. 10, 648; id. Psych. 873.—As a term of endearment, pearl, treasure: Tiberinum margaritum, said of Mæcenas, Aug. ap. Macr. S. 2, 4; Petr. 63, 3.

2. margarita — Walde–Hofmann

margarita, -ae f. (seit Varro u. Cic., rom.) und margaritum, -i n. (seit Epist. Aug.; nach corallium) „Perle“ (davon margaritärius „Perlenhändler“, margaritätus ,perlengeschmückt" Ven. Fort., margaritió „Perle, Kosebezeichnung^ Inschr. [vgl. uniö]; margariticandicüns Varro, margaritifer Plin.; aus margarita mit volksetym. Umgestaltung stammt got. *marikreitus [m.? nur Dat. Pl, überl], ags. meregrot n., meregrota m., … — [Walde–Hofmann, s.v. margarita, p. 945]

In the wild

6 of 78 attestations shown.

Where it came from

  • Ernout-Meillet, Dictionnaire etymologique de la langue latine Treated in Ernout-Meillet, Dictionnaire etymologique de la langue latine s.v. margarita (scan pp. 411-412; entry #6576).
  • Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch Treated in Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch s.v. margarita (scan p. 945; entry #1696).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.