LOGOI

The corpus record — Latin

recolo1

recolo1 · v. a

to till

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 33 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. rĕ-cŏlo — Lewis & Short

rĕ-cŏlo, cŏlŭi, cuitum, 3, v. a.,

I to till or cultivate again, to work anew.
I Lit.: desertam terram, Liv. 27, 5: spargere humo post tempora longa recultae, Ov. M. 5, 647: agros, Val. Fl. 7, 68: metalla intermissa, Liv. 39, 24.— *
B To inhabit again, to revisit a place: nemo libenter recolit, qui laesit locum, Phaedr. 1, 18, 1.—
II Trop., to exercise or practise again, to resume, renew.
A In gen.: certum est, antiqua recolam et servibo mihi, I'll drive the old trade again, i. e. will lead again my old way of life, Plaut. Merc. 3, 2, 3: eas artes, quibus a pueris dediti fuimus, Cic. de Or. 1, 1, 2; cf.: ad haec studia recolenda, id. Arch. 6, 13: dignitatem, id. ap. Non. 439, 2: ingenia nostra meditatione, Plin. Ep. 7, 9, 7: avitum decus, Tac. A. 3, 72: Galbae imagines, to set up again, id. H. 3, 7: adulescentulos paternis sacerdotiis, to reinvest, id. ib. 1, 77: diem dapibus, to celebrate, Claud. Cons. Prob. et Olybr. 262.—
B In partic.
1 To think over, recall to mind, reflect upon, consider: haec ego quom ago Cum meo animo et recolo, Plaut. Trin. 2, 1, 25; cf.: quae si tecum ipse recolis, Cic. Phil. 13, 20, 45: sua facta pectore, Cat. 63, 45: hoc tua, nam recolo, quondam germana canebat, Ov. H. 5, 113; Hilar. Trin. 1, 17: haec in corde, Vulg. Thren. 3, 21.—
2 To contemplate, survey: inclusas animas ... Lustrabat studio recolens omnemque suorum Forte recensebat numerum, * Verg. A. 6, 681.

2. rĕ-cōlo — Lewis & Short

rĕ-cōlo, āre, v. a.,

I to strain again: oleum per linteum duplex, Scrib. Comp. 268.

In the wild

6 of 49 attestations shown.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.